Что смешного и грустного в рассказе история болезни

Подумайте, каким правильнее назвать рассказ М. Зощенко — юмористическим или сатирическим. Обоснуйте свою точку зрения

История болезни — юмор или сатира? что высмеивает автор в рассказе?

lady v
[625K]

2 года назад

Можно ли назвать рассказ «История болезни» Зощенко юмористическим? Конечно нет, потому что если мы и смеемся над описанными в рассказе событиями, то смех наш получается отнюдь не веселым. автор не стремится поднять нам настроение описанием каких-то смешных ситуаций. Напротив, он стремится заинтересовать нас творившимся в больнице беспределом.

Простой больной, едва попав в больницу обнаруживает полное равнодушие медицинского персонала, пренебрежение им своими обязанностями, наплевательское отношение к жалобам больных, антисанитарию. Писатель старается показать нам, что в медицине еще много нерешенных проблем.

Этот рассказ яркая сатира, тем более едкая, что единственным отделом больницы, который работал быстро, оказался отдел, рассылающий извещения о смерти.

автор вопроса выбрал этот ответ лучшим

Божья коров­ка
[147K]

2 года назад

Автор рассказа «История болезни» не просто смеется над тем, что происходит с его героем, но высмеивает больничные будни с их хамством и безразличием к человеку.

Пафос рассказа направлен против подобного отношения к человеку.

История показывает нам не просто смешные сцены, но прямо-таки абсурдные. Это не юмор, а сатира. Мы не только смеемся, мы негодуем и боремся против этой бесчеловечности.

Тагет­ес
[130K]

более года назад

В рассказе Чехова «История болезни» описывается не комическая, смешная ситуация, а абсурдность происходящего, ибо показано бездушие врачей к состоянию и процессу лечения своих пациентов. Разве это смешно, когда «лекарь» удивляется тому, что его подопечный ещё жив, несмотря на все врачебные «усилия»? В этой абсурдности и проявляется жёсткая сатира писателя, который стремится вызвать внимание к проблеме у общественности. Прошло уже более 100 лет с момента создания истории болезни Петра, а как мало изменений произошло в данной «сфере». Все те же неправильные диагнозы, хамство в больнице, ощущение себя «вещью», которую передвигают, перемещают по коридорам «лазаретов». Как главный герой рассказа напоминает порой нас самих, обратившихся за помощью, и получивших «услуги», вместо лечения…

Элени­я
[415K]

более года назад

«История болезни» Михаила Зощенко повествует о человеке, который попал в госпиталь с высокой температурой и брюшным тифом. Глазами главного героя показывает, каково находиться в подобном «заведении»: у приемного пункта надпись на плакате гласит о времени «выдачи трупов», что неприятно больным людям. Никакого уважения к пациентам: на вежливые замечания отвечают грубостью и хамством. Вместо того, чтобы дать отдельную ванную со свежей водой, готовы «обмывать», как лошадей, в той, где уже занято. Все это произошло с главным героем только в первые часы прибытия. А потом у него создается впечатление, что это не госпиталь, а больница для сумасшедших: в палате по тридцать человек, все с разными диагнозами.

Персонаж приходит в себя, спустя несколько дней, проведенных в беспамятстве, готов выписываться, да не тут-то было: заразился коклюшем, который попал к нему с невымытой посудой из детского отделения.

В итоге, все же выписался, напоследок еще испытав сыпь на нервной почве , изрядно задержавшись с госпитализацией. Дома уже не ждут: по ошибке сообщили, что их родственник умер.

В общем-то, смешно, все это, можно было бы сказать, если бы не печально… Конечно, автор посмеивается, иронизирует над бытом, устройством, укладом больницы, где персонал должен быть чутким, все чистеньким, «стерильным», аккуратным, а вместо этого… не до смеха.

Так что, кроме юмористического, рассказ получается сатирическим: Зощенко высмеивает в своем произведении подобные заведения, их уклад и добавляет, что хворает теперь только у себя дома.

Бульб­озавр
[375K]

более года назад

Наверно нужно пояснить, что юмор это больше является шуткой, рассказом забавной и по большей части , вымышленной историей, тогда как сатира обличает реальные недостатки.

Рассказ Зощенко про «Историю болезни», является вполне правдивым и автор , в свойственной ему манере описывает ситуацию, произошедшую с пациентом в больнице.

Юмора в этом рассказе предостаточно в разных комических его эпизодах, но это только ярче освещает все недостатки, творящиеся не только в конкретном лечебном заведении, а в самом здравоохранении тех лет.

Поэтому этот рассказ является именно сатирой, где Зощенко бичует нравы лечащего персонала – грубость, бестактность, неуважение к людям, душевную черствость.

Знаете ответ?

Источник

Сатира — обличающее, бичующее осмеяние. Художественное произведение, остро и беспощадно обличающее отрицательные явления действительности, называется сатирическим. Юмор — изображение чего-то в смешном, комическом виде. Понимание комического, умение видеть и показывать смешное, снисходительно-насмешливое отношение к чему-то.

Рассказ “История болезни” начинается так: “Откровенно говоря, я предпочитаю хворать дома. Конечно, слов нет, в больнице, может быть, светлей и культурней. И калорийность пищи, может быть, у них более предусмотрена. Но, как говорится, дома и солома едома”.

Больного с диагнозом “брюшной тиф” привозят в больницу.

Он видит в помещении для регистрации вновь поступающих огромный плакат на стене: “Выдача трупов от 3-х до 4-х”.

Больной говорит герой фельдшеру, едва оправившись от шока, что “больным не доставляет интереса это читать”.

В ответ слышит: «Если.. . вы поправитесь, что вряд ли, тогда и критикуйте, а не то мы действительно от трех до четырех выдадим вас в виде того, что тут написано, вот тогда будете знать”.

Медсестра приводит его в ванную комнату и предлагает залезть в ванну, где уже купается какая-то старуха. Казалось бы, медсестра должна извиниться и отложить на время процедуру “купанья”. Но она привыкла видеть перед собой не людей, а пациентов. А с пациентами что церемониться? Она спокойно предлагает ему залезть в ванну и не обращать на старуху внимания: “У нее высокая температура, и она ни на что не реагирует. Так что вы раздевайтесь без смущения”.

На этом испытания больного не заканчиваются. Сначала ему выдается халат не по росту. Затем, через несколько дней, уже начав выздоравливать, он заболевает коклюшем. Все та же медсестра ему сообщает: “Наверно, вы подхватили заразу из соседнего флигеля. Там у нас детское отделение. И вы, наверно, неосторожно покушали из прибора, на котором ел коклюшный ребенок”.

Очень характерно: виноват не тот, кто отвечает за чистоту прибора, а тот, кто из нее “кушает”.

Когда же герой окончательно поправляется, ему никак не удается вырваться из больничных стен, потому что его то забывают выписать, то “кто-то не пришел, и нельзя было отметить”, то весь персонал занят организацией движения жен больных. Наконец, уже после того как больной все же покидает больницу, дома его ждет последнее испытание: жена рассказывает, как неделю назад она получила из больницы извещение (позже выяснилось, посланное по ошибке) с требованием: “По получении сего срочно явитесь за телом вашего мужа”.

“В общем, — сообщает бывший пациент, — мне почему-то стало неприятно от этого происшествия, и я хотел побежать в больницу, чтоб с кем-нибудь там побраниться, но как вспомнил, что у них там бывает, так, знаете, и не пошел. И теперь хвораю дома ”.

Что же высмеивает писатель в своем рассказе? Низкий уровень медицинского обслуживания.

“История болезни” — один из тех рассказов Зощенко, в котором изображение грубости, крайнего неуважения к человеку, душевной черствости доведено до предела. Человек, выписываясь из больницы, радуется уже тому, что остался жив, и, вспоминая больничные условия, предпочитает “хворать дома”.

Объясните смысл немой сцены в финале комедии Н.В.Гоголя «Ревизор».

Немой сцене в комедии Н. В. Гоголя «Ревизор» предшествует развязка сюжета, читается письмо Хлестакова, и становится ясным самообман чиновников. В этот момент уходит то, что связывало героев на протяжении всего сценического действия ― страх, и единство людей распадается на наших глазах. Страшное потрясение, которое произвело на всех известие о прибытии настоящего ревизора, вновь объединяет людей ужасом, но это уже не единство живых людей, а единство бездыханных окаменелостей. Их немота и застывшие позы показывают исчерпанность героев в их бесплодной погоне за миражом. Поза каждого персонажа в немой сцене пластически передает степень потрясения, силу полученного удара. Тут множество оттенков ― от застывшего «в виде столпа с распростертыми руками и закинутою назад головою» городничего до прочих гостей, которые «остаются просто столбами». Важно, что характер персонажа и поведение во время действий также отразились в его позе, например, Бобчинский и Добчинский застыли с «устремившимися движениями рук друг к другу, разинутыми ртами и выпученными друг на друга глазами».

На театральных подмостках замер город духовной нищеты, низости, глупости и жалости человеческой, застыла картина убожества, бессмысленности и уродства, порожденных полицейско‑бюрократическим режимом николаевской эпохи.

Вряд ли под настоящим ревизором Гоголь подразумевал какого‑то честного и порядочного чиновника, который восстановит справедливость и законность в городе, покарает казнокрадство и мздоимство. Эта сцена имеет широкий символический смысл, она напоминает всем зрителям и читателям произведения об их личной ответственности за происходящее с ними и вокруг них, говорит о неминуемом возмездии, которое рано или поздно настигает каждого, кто живет не в ладу с совестью, кто не дорожит высоким званием человека.

Билет No 26

Источник

Рассказ М. Зощенко «История болезни» посвящен изображе­нию «гримас нэпа», периода, наступившего после Октябрьской революции, когда к власти в стране, вместо помещиков и капи­талистов, пришел простой народ — крестьяне, рабочие, мелкие служащие. Действие этого, как и множества друг их юмористиче­ских и сатирических рассказов писателя, происходит в некоем общественном заведении — больнице. Смысл того, что происхо­дит в рассказе, формулируется уже в первой фразе: «Откровенно говоря, я предпочитаю хворать дома». И дальше на нескольких страницах происходит объяснение, «комическая детализация и речевая раскраска», по точному определению литературоведа И.Н. Сухих, этого заявления героя, почему он «предпочитает хворать дома».

Сюжет произведения достаточно прост и бесхитростен. Са­мый рядовой, самый обычный человек, живущий в освободив­шейся от самодержавия Стране Советов, однажды заболевает и попадает в больницу. И здесь он сталкивается со множеством разнообразных нарушений — медицинских, бытовых, нравствен­ных, встречается с вопиющими хамством, равнодушием, безот- вегсгвенностью медиков — от технического персонала (в прием­ном отделении, канцелярии, где выдают справки и пр.), средних медицинских работников (фельдшер, или лекпом, медсестра) до специалистов — врачей больницы. Причем весь этот беспорядок и беспредел воспринимаются медицинским персоналом и боль­ными как нечто абсолютно естественное и нормальное, а протест главного героя рассказа, его критика всего, с чем ему пришлось столкнуться, вызывает у медицинских работников удивление, непонимание, раздражение, возмущение.

В рассказе возникает множество неожиданных, парадоксаль­ных ситуаций (сцена в «обмывочной», ложная информация о смерти героя и пр.). Писатель юмористически, но с грустным подтекстом показывает, как такое простое и обыкновенное дело, как размещение больного в лечебное учреждение и оказание ему там медицинской помощи, превращается в целую историю зло­ключений героя.

В этом простом рассказе М. Зощенко поднимается одна из ключевых проблем русской литературы — проблема человече­ского достоинства. И решает ее писатель по-новому. Каждый человек достоин уважения, внимания к себе, не говоря уж о та­кой ситуации, когда человек слаб, нездоров, не в силах сам по­стоять за себя, за свои права, отстоять свое право на уважение. Более всего писателя возмущает чудовищное неуважение к че­ловеческой личности, черствость, грубость и неискоренимое хамство: при внимательном прочтении рассказа можно увидеть скрытую мечту писателя о деликатности, чуткости, благожела­тельности — о культуре человеческих отношений. «Товарищи, — пишет М. Зощенко в одном из своих рассказов («Страдания Вертера»), — мы строим новую жизнь, мы победили, мы пере­шагнули через громадные трудности, давайте, черт возьми, уважать друг друга!»

В рассказе «История болезни» писатель изображает ситуа­цию, когда герой пытается добиться к себе нормального, челове­ческого, уважительного отношения, но натыкается опять на все то же равнодушие, неприязнь, хамство. В итоге он все-таки добивается своего — никто им не помыкает, никто на него не набра­сывается — слишком уж он «привередлив»: «Первый раз вижу такого привередливого больного», — недовольно говорит лекном в ответ на нежелание героя мириться с дикими порядками ле­чебного заведения, в котором ему пришлось оказаться (знамена­тельна последняя фраза рассказа: герой с радостью выписывает­ся из больницы и «теперь хворает дома»).

Самим построением рассказа, его сюжетом, талантливо опи­сываемыми смешными поворотами сюжета писатель выражает основную мысль рассказа, раскрывает проблему человеческого достоинства.

Интересно остановиться на всех эпизодах, даже самых, на первый взгляд, незначительных, свидетельствующих о негатив­ных чертах жизни в только что освободившейся от царизма Рос­сии, для того чтобы понять основную мысль писателя, его боль и тревогу за свою страну, в которой царят такие «невиданные» по­рядки. Проанализируем их в последовательности, которая соот­ветствует сюжету рассказа Зощенко.

  1. Героя рассказа, тяжело заболевшего, привозят в больницу с диагнозом «брюшной гиф»; он вполне уверен в том, что ему окажут необходимую помощь, что скоро поставят на ноги, но тут он видит «оптимистический» плакат на стене приемного отделения: «Выдача трупов от 3-х до 4-х». «Я прямо закачался на ногах, когда прочел это воззвание», — вспоминает о своей первой и совершенно естественной реакции герой. В ответ на недовольство больного «такими пошлыми надписями» он по­лучает хамскую отповедь фельдшера: «Если вы понравитесь, что вряд ли, тогда и критикуйте, а не то мы действительно от трех до четырех выдадим вас в виде того, что тут написано, вот тогда и будете знать».
  2. Эпизод, когда героя ведут на «обмывочный пункт» (сра­зу возникает ассоциация с моргом, где «обмывают трупы», либо с ветеринарной лечебницей) и приказывают быстро, без разговоров и претензий «обмыться» несмотря на то, что в ванне уже находится другой больной, а, точнее, больной престарелой женщиной. И вновь герой рассказа встречается с бесцеремонностью, цинизмом медперсонала: «Даром что больной, а гоже, говорит (имеется в виду медсестра. — М.Г.), замечает всякие тонкости. Наверное, говорит, вы не выздоро­веете, что во все нос суете». А лекном, в ответ на нежелание больного лечь в ванну на «обмывку» вместе с лежащей уже там пожилой женщиной, раздраженно дополняет: «…первый раз вижу такого привередливого больного. И то ему, нахалу, не нравится, и это ему нехорошо… я больше люблю, когда к нам больные поступают в бессознательном состоянии… тогда им все по вкусу, всем они довольны и не вступают с нами в научные пререкания».
  1. После купания герою выдают огромное, не по росту больничное белье, причем, как он заметил позже, это совсем не связано с отсутствием соответствующих комплектов боль­ничного белья: «маленькие больные, как правило, были в больших рубахах, а большие — в маленьких» (т. е. белья, соот­ветствующего размерам больных, хватило бы каждому); эта деталь — описание больных, одетых в белье, не соответствую­щее их размерам, еще раз подчеркивает невнимательность, безразличие медперсонала к больным, нелепость порядков, характерных для данного медицинского учреждения (для больницы это — «нормальное явление»). И еще одна важная деталь: на всех больничных рубахах было проставлено клей­мо, да так. чтобы его нельзя было не увидеть, — или на спине, или на груди больною (сразу возникает ассоциация с местами заключения, где содержатся преступники и где подавляются любые проявления человеческого достоинства, человеческая личность). Сам герой замечает: «Это морально унижало чело­веческое достоинство».
  2. Героя положили в небольшую палату, где уже находились не один-два, а около тридцати больных с самым разным диагно­зом, требующих разного ухода (тяжелобольные и легкобольные), совершенно по-разному воспринимающих больничный быт («Некоторые свистели. Другие играли в пешки. Третьи шлялись 194 по палатам и по складам читали, чего написано над изголовь­ем»). В ответ на вполне естественное недовольство героя медсе­стра раздраженно, грубо, бестактно (как и все в этом лечебном заведении) спрашивает: «Может быть, вас прикажете положить в отдельную палату и приставить к вам часового, чтоб он от вас мух и блох отгонял?»
  3. Тяжелобольного героя с высокой температурой «случайно» положили около открытого окна, что таким больным крайне противопоказано; так же «случайно» разместили рядом с инфек­ционными больными.
  4. И опять «случайно» героя покормили из прибора, принад­лежавшего инфекционному больному.
  5. Больше недели сумевшего, несмотря ни на что, выздоро­веть героя не выписывают из больницы: «…то они забывали, то у них чего-то не было, то кто-то не пришел и нельзя было отметить…» Как объясняют медики «привередливому» боль­ному, ему еще повезло, — многих выздоровевших держат и по три недели: «у нас такое переполнение, — откровенно объясня­ет фельдшер, — что мы прямо не поспеваем больных выпи­сывать».

9. В заключение происходит «маленькая» ошибка: из бух­галтерии больницы жена героя рассказа вместо вдовы одного из умерших ошибочно получает извещение о том, что ее муж скончался и необходимо срочно забрать его тело из больницы (а на самом деле ее муж, герой рассказа, здоров и только не может, из-за халатности медиков, выписаться из больницы домой).

Так, мастерски выстраивая сюжет своего рассказа, рисуя на первый взгляд смешные, незначительные эпизоды — события, происходящие с героем рассказа на протяжении его пребывания в больнице, писатель с тревогой пишет о том серьезном, что происходило в России в первые годы после революции, показы­вает, как в освобожденной от рабства стране подавляется чело­веческая личность, ее достоинство.

Источник