Инфекционные болезни на английском языке с переводом

Инфекционные болезни на английском языке с переводом thumbnail

Болезнь – терминология и идиомы

1. Заболеть (чем-л.) To get sick [sɪk] (with smth.), to become ill (with smth.);
2. Болеть (чем-л.) To be sick (with smth.), to be ill (with smth.);
3. Болезнь Sickness [sɪknɪs], illness [ɪlnəs], disease [dɪˈziːz];
4. Отпуск по болезни, «больничный» Sick leave [sɪk liːv];
5. Боль Pain [peɪn], ache [eɪk];
6. Острая боль Intense [ɪnˈtɛns], severe [sɪˈvɪə], sharp [ʃɑːp], terrible [ˈtɛrɪb(ə)l] pain;
7. Чувствовать боль To feel pain, to suffer [ˈsʌfə] from pain;
8. Облегчить боль To ease [iːz], lessen [ˈlɛs(ə)n], relieve [rɪˈliːv], soothe [suːð] pain;
9. Головная боль Headache [ˈhɛdeɪk];
10. Боль в спине Backache [ˈbakeɪk];
11. Боль в животе/желудке Stomach ache [ˈstʌmək ˈeɪk];
12. Ушная боль Earache [ˈɪəreɪk];
13. Зубная боль Toothache [ˈtuːθeɪk];
14. Боль в груди/сердце Chest pain [ˈtʃɛst ˈpeɪn].

Несколько распространенных идиом, связанных с болью (в переносном смысле):

pain (in the neck) – что-либо раздражающее или неприятное, невыносимый человек
She is being a real pain (in the neck)! – Она невыносима!
to take great pains – стараться изо всех сил, «костьми лечь»
He had taken great pains to make the event unforgettable. – Он сделал все возможное, чтобы событие вышло незабываемым.
no pain, no gain – посл. «Под лежачий камень вода не течет»; «Без труда не вытянешь рыбку из пруда».
heartache [ˈhɑːteɪk] – «сердечная боль», тоска по ушедшей любви

Болезни, недомогания:

1. Abscess [ˈabsɪs], boil [bɔɪl] Абсцесс, нарыв
2. AIDS [eɪdz] СПИД
3. Allergy [ˈalədʒi] Аллергия (I am allergic to penicillin. – У меня аллергия на пенициллин.)
4. Angina [anˈdʒʌɪnə] Стенокардия
5. Brain attack [breɪn əˈtak], stroke [strəʊk] Инсульт
6. Break [breɪk], fracture [ˈfraktʃə] Перелом
7. Bronchitis [brɒŋˈkʌɪtɪs] Бронхит
8. Burn [bəːn] Ожог
9. Cancer [ˈkansə] Рак
10. Chickenpox [ˈtʃɪkɪnpɒks] Ветряная оспа
11. Cold [kəʊld] Простуда, насморк
12. to catch a cold – простудиться
13. I have caught a cold. – Я простудился(лась).
14. Colitis [kəˈlʌɪtɪs] Колит
15. Contagious disease [kənˈteɪdʒəs dɪˈziːz] Заразное заболевание
16. Diabetes [ˌdʌɪəˈbiːtiːz] Диабет
17. Dislocation [ˌdɪslə(ʊ)ˈkeɪʃ(ə)n] Вывих (сустава)
to dislocate – вывихнуть
18. Disordered stomach [dɪsˈɔːdəd ˈstʌmək] Расстройство желудка
19. Dysentery [ˈdɪs(ə)nt(ə)ri] Дизентерия
20. Epilepsy [ˈɛpɪlɛpsi] Эпилепсия
21. Food poisoning [fuːd ˈpɔɪz(ə)nɪŋ] Пищевое отравление
22. Gastritis [gaˈstrʌɪtɪs] Гастрит
23. Heart attack [hɑːt əˈtak] Сердечный приступ, инфаркт
24. Hypertension [hʌɪpəˈtɛnʃ(ə)n] Гипертония
25. Inflammation [ɪnfləˈmeɪʃ(ə)n] Воспаление
26. Influenza [ɪnflʊˈɛnzə], flu [fluː] Грипп
27. Measles [ˈmiːz(ə)lz] Корь
28. Nephritis [nɪˈfrʌɪtɪs] Нефрит
29. Pharyngitis [ˌfarɪŋˈdʒʌɪtɪs] Фарингит
30. Pneumonia [njuːˈməʊnɪə] Пневмония
31. Rheumatism [ˈruːmətɪz(ə)m] Ревматизм
32. Smallpox [ˈsmɔːlpɒks] Оспа
33. Tonsillitis [tɒnsɪˈlʌɪtɪs] Тонзиллит
34. Tuberculosis [tjʊˌbəːkjʊˈləʊsɪs] Туберкулёз
35. Tumour [ˈtjuːmə] Опухоль
36. Ulиcer [ˈʌlsə] Язва
37. Quinsy [ˈkwɪnzi] Острый тонзиллит, ангина

Симптомы и естественные проявления организма:

1. Bleeding [ˈbliːdɪŋ] Кровотечение
2. Bloated [ˈbləʊtɪd] (stomach) Вздутый (живот)
3. Blood [blʌd] Кровь
4. Blood pressure [ˈblʌd ˈprɛʃə] (low/high) Кровяное давление (низкое/высокое)
5. Burp [bəːp], belch [bɛltʃ] Отрыжка
6. Congestion [kənˈdʒɛstʃ(ə)n] Отек, заложенность
7. Nasal [ˈneɪz(ə)l] congestion – заложенность носа
8.Constipation [kɒnstɪˈpeɪʃ(ə)n] Запор
9. Defecation [ˌdɛfɪˈkeɪʃ(ə)n] Дефекация, «стул»
10. Diarrhea [ˌdʌɪəˈrɪə] Диарея (понос)
11. Drowse [draʊz] Сонливость
12. Fever [ˈfiːvə] Жар, лихорадка
13. To fart [fɑːt] «Пускать газы»
14. Hiccup [ˈhɪkʌp] Икота
15. Rash [raʃ] Сыпь, покраснение
16. Short wind [ʃɔːt wɪnd] Одышка
17. Sleeplessness [ˈsliːpləsnɪs], insomnia [ɪnˈsɒmnɪə] Бессонница
18. Temperature [‘temp(ə)rəʧə] Температура (to take one’s temperature – измерять температуру)
19. Urination [jʊərɪˈneɪʃ(ə)n] Мочеиспускание
20. To vomit [ˈvɒmɪt] Тошнить, рвать
21. Weakness [ˈwiːknəs Слабость

Лекарства:

1. Medicine [ˈmɛds(ə)n], drug [drʌg] Лекарство
2. Adverse effects [ˈadvəːsɪˈfɛkts] Побочные эффекты
3. Antipyretics [ˌantɪpʌɪˈrɛtɪks] Антипиретики (жаропонижающие)
4. Analgesics [ˌan(ə)lˈdʒiːzɪks], painkillers [ˈpeɪnkɪləz] Анальгетики, болеутоляющие
5. Antibiotics [ˌantɪbʌɪˈɒtɪk] Антибиотики
6. Antihistamines [antɪˈhɪstəmɪnz] Антигистаминные средства (средства от аллергии)
8. Antiseptics [antɪˈsɛptɪks] Антисептики
9. Cardiac [ˈkɑːdɪak] medications, cardiac Сердечные препараты
10. Contraindications [kɒntrəˈɪndɪkeɪʃ(ə)n] Противопоказания
11. Dosage [ˈdəʊsɪdʒ] Дозировка
12. Tranquilizers [ˈtraŋkwɪlʌɪzəs] Транквилизаторы

Фразы на тему «В больнице»:

1. Как вы себя чувствуете? — Спасибо, хорошо. How are you feeling? — Thank you, I’m fine.
2. Я неважно себя чувствую. I don’t feel well. I am feeling not well.
3. Мне плохо. I feel bad.
4. Мне нужно к врачу. I need to see a doctor.
5. Вызовите мне «скорую помощь», пожалуйста. Сall an ambulance, please.
6. Отвезите меня в больницу, пожалуйста. Take me to the hospital, please.
7. У меня жар/высокая температура. I have a fever.
8.У меня простуда. I have a cold.
9. Меня тошнит. I am feeling nauseous [ˈnɔːsɪəs].
10. У меня кружится голова. I feel dizzy.
11.Я кашляю и чихаю. I am coughing and sneezing.
12.У меня болит горло. I have a sore throat.
13.У меня заложен нос. I have a stuffy nose.
14.У меня насморк. My nose is running. / I have a runny nose.
15. У меня болит здесь. I have a pain here.
16. Я порезал(а) палец. I have cut my finger.
17. Я вывихнул(а) лодыжку. I have dislocated my ankle.
18.У меня низкое/высокое кровяное давление. I have low/high blood pressure.
19. У меня 1 группа крови (0), резус положительный. My blood group is 1 (0), positive.

Понравилась публикация?

Тогда пожалуйста сделайте следующее:
  1. Поставьте «лайк» под этой записью
  2. Сохраните этот пост себе в социальной сети:
  3. И конечно же, оставьте свой комментарий ниже 🙂

Источник

Главная>Прочие материалы>Болезни на английском языке

Здесь вы можете найти болезни на английском языке. Названия болезней по-английски.

Список болезней:

По-русскиПо-английски
Абсцессabscess
Алкоголизмalcoholism
Аллергияallergy
Ангинаquinsy
Аневризмаaneurism, aneurysm
Анемияanaemia
Анорексияanorexia
Аппендицитappendicitis
Аритмияarrhythmia
Артритarthritis
Астигматизмastigmatism
Астмаasthma
Атеросклерозatherosclerosis
Атрофияatrophy
Аутизмautism
Бесплодиеinfertility
Бессонницаinsomnia
Бешенствоrabies
Близорукостьmyopia
Бородавкиwarts
Ботулизмbotulism
Бронхитbronchitis
Варикозvarix, varicosity
Ветрянкаchicken pox
Витилигоvitiligo
Водянкаdropsy
Гайморитantritis
Гангренаgangrene
Гастритgastritis
Гематомаhaematoma
Геморройpiles
Гемофилияhaemophilia
Гепатитhepatitis
Герпесherpes
Гипертонияhypertension
Глаукомаglaucoma
Глистhelminth, worm
Гонореяgonorrhoea
Гриппflu; influenza
Грыжаrupture; hernia
Дальнозоркостьlong sight
Дальтонизмcolourblindness; daltonism
Дерматитdermatitis
Диабетdiabetes
Диареяdiarrhea
Дисбактериозdisbacteriosis
Дистрофияdystrophy
Дифтерияdiphtheria
Желтухаjaundice, icterus
Заиканиеstammer(ing), stutter(ing)
Запорconstipation
Зобgoitre, wen
Зудitch
Импотенцияimpotence
Инсультstroke, apoplexy
Инфаркт миокардаmyocardial [cardiac] infarction
Ишемияisch(a)emia
Кариесcaries
Катарактаcataract
Кашельcough
Кистаcyst
Климаксmenopause
Коклюшhooping cough
Коликаcolic
Колитcolitis
Кольпитcolpitis, vaginitis
Кондиломаcondyloma
Конъюнктивитconjunctivitis
Корьmeasles
Косоглазиеsquint, cast in the eye; strabismus
Крапивницаnettle rash
КраснухаGerman measles
Ларингитlaryngitis
Лейкозleukaemia
Лимфостазlymphostasis
Лихорадкаfever
Лишайherpes
Малярияmalaria
Маститmastitis
Меланомаmelanoma
Менингитmeningitis
Мигреньmigraine
Миомаmyoma
Молочницаthrush
Наркоманияdrug addiction, narcomania
Нарывabscess, boil
Насморкcold; rhinitis
Невралгияneuralgia
Неврозneurosis
Нейродермитneurodermatitis
Нефритnephritis
Облысениеalopecia
Обморокsyncope
Ожирениеobesity
Ожогburn
Олигофренияoligophrenia
Опухольswelling; tumour
Оспаsmallpox
Остеопорозosteoporosis
ОстеохондрозIntervertebral Osteochondrosis,
Degenerated Disc Disease,
Herniated Disc, Bulged Disc
Отёк(o)edema
Отитotitus
Отморожениеfrostbite, congelation
Панкреатитpancreatitis
Папилломаpapilloma, papillary tumor
Параличparalysis, palsy
Пародонтозparodontosis, amphodontosis
Педикулезpediculosis
Переломfracture
Переохлаждениеexposure
Пиелонефритpyelonephritis
Плевритpleurisy
Плоскостопиеflat-footedness
Пневмонияpneumonia
Подаграgout; podagra
Полиомиелитpoliomyelitis; polio
Полипpolypus
Потницаmiliaria, heat rash, prickly heat
Пролежниbedsore
Простатитprostatitis
Прыщиpimple, spot; pustule
Психозpsychosis
Псориазpsoriasis
Радикулитradiculitis
Ракcancer
Рахитrachitis, rickets
Ревматизмrheumatism; rheumatics
Ринитrhinitis
Рожаerysipelas
Сальмонеллезsalmonellosis
Саркомаsarcoma
Свинкаmumps
Свищfistula
Себореяseborrhea
Сепсисsepticaemia, sepsis
Сифилисsyphilis
Скарлатинаscarlet fever, scarlatina
Склерозsclerosis
Сколиозscoliosis
Слепотаblindness
Сотрясение мозгаbrain concussion
СПИДAIDS (acquired immunodeficiency syndrome)
Стенокардияstenocardia
Столбнякtetanus
Тахикардияtachycardia
Тифtyphus
Токсикозtoxicosis
Тонзиллитtonsillitis
Трипперgonorrhoea
Тромбозthrombosis
Туберкулёзtuberculosis, T.B.
Угриacne
Ушибinjury
Фарингитpharyngitis
Фиброзfibrosis
Флегмонаphlegmon
Флюсdental abscess, gumboil
Фурункулёзfurunculosis
Хламидиозchlamydia
Холераcholera
Целлюлитcellulitis
Циррозcirrhosis
Циститcystitis
Чесоткаscab; rash;
Чумаplague
Шизофренияschizophrenia
Шокshock
Экземаeczema
Энурезenuresis
Эпилепсияepilepsy
Эрозияerosion
Язваulcer; sore
Ячменьsty(e)
Ящурmurrain, foot-and-mouth disease

Источник

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

infectious diseases

communicable diseases

infections

contagious diseases

infectious disease

communicable disease

vector-borne diseases

transmissible diseases

Нужно исключить менингит, энцефалит, инфекционные заболевания, аутоимунную реакцию.

I still have to rule out meningitis, encephalitis, infectious diseases, an autoimmune reaction.

ВИЧ/СПИД, малярия, туберкулез и другие инфекционные заболевания оказались серьезной угрозой для выживания большинства африканских экономик.

HIV/AIDS, malaria, tuberculosis and other infectious diseases have proved to be a serious threat to the survival of most African economies.

В большинстве регионов мира НИЗ обошли инфекционные заболевания в качестве основной причины смертности.

NCDs have outstripped communicable diseases as the leading cause of death in most parts of the world.

Характером данного занятия мотивируется также обязательное обследование на ВИЧ и иные инфекционные заболевания.

The nature of the occupation is also used to justify compulsory testing for HIV and other communicable diseases.

Все инфекционные заболевания, диагностированные с 2002 года, были приобретены за пределами Соединенного Королевства.

All infections diagnosed since 2002 were acquired outside of the UK.

После войны он окончил обучение и работал в Грайфсвальдском университете, где изучал инфекционные заболевания, вызываемые бактериями.

After the war, he finished his studies, and worked at the University of Greifswald, where he researched infections caused by bacteria.

В таких условиях возникают паразитарные и инфекционные заболевания.

Поэтому нередки среди них простудные, инфекционные заболевания.

Диарея, холера и другие инфекционные заболевания по-прежнему уносят жизнь миллионов детей.

Diarrhoea, cholera and other communicable diseases continue to claim the lives of millions of children needlessly.

Вдвойне важно узнать, как распространяются инфекционные заболевания.

Как сообщается, высокая смертность среди заключенных объясняется вышеуказанными условиями, в которых легко распространяются инфекционные заболевания.

A large number of deaths among prisoners is reported to result from the aforementioned conditions, in which infectious diseases spread easily.

Эндемические, паразитарные и инфекционные заболевания наносят ущерб людским ресурсам Африки и снижают производительность труда.

Endemic, parasitic and infectious diseases have injured the quality and retarded the productivity of Africa’s human resources.

Малярии в Сент-Люсии больше нет, а другие инфекционные заболевания в основном под контролем.

Malaria is no longer present in Saint Lucia, and other communicable diseases are generally under control.

Широко распространенные инфекционные заболевания ведут к росту масштабов нищеты.

Widespread prevalence of infectious diseases leads to increasing levels of poverty.

К ним относятся такие темы, как избыток азота, возникающие инфекционные заболевания, пластиковый мусор в океане и быстрые изменения в Арктике.

These include such topics as excess nitrogen, emerging infectious diseases, plastic debris in the ocean, and rapid change in the Arctic.

Экстренного внимания требуют также инфекционные заболевания, заболевания, связанные с состоянием окружающей среды, и здоровья матери и ребенка.

Communicable diseases, diseases related to the environment, maternal and child health also all require urgent attention.

Основную угрозу для персонала Организации Объединенных Наций представляли преступная деятельность, дорожно-транспортные происшествия, случаи массового насилия и инфекционные заболевания.

Criminal activity, traffic accidents, mob violence and infectious diseases remained the primary threats to United Nations personnel.

Мы также приветствуем упор, сделанный Генеральным секретарем на ВИЧ/СПИД и другие инфекционные заболевания.

We also welcome the Secretary-General’s focus on HIV/AIDS and other infectious diseases.

В нашем глобализованном, взаимозависимом мире инфекционные заболевания могут распространяться с ужасающей скоростью, независимо от границ.

In our globalized, connected world, infectious diseases can spread with terrifying speed, with no regard for borders.

Деградация окружающей среды, экологический ущерб, ухудшение почв, сохраняющаяся нищета и инфекционные заболевания все еще существуют.

Environmental degradation, ecological damage, land deterioration, persistent poverty and infectious diseases still existed.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 339. Точных совпадений: 339. Затраченное время: 77 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Помощь

Источник

Предложения с «инфекционные болезни»

В отдельных случаях инфекционные болезни могут приводить к потере трудоспособности и инвалидности. Episodes of communicable disease can have disabling consequences.
Каждые несколько лет появляются новые инфекционные болезни или заново проявляются старые. New infectious diseases appear or reappear every few years.
Тебе нужно просмотреть второй том про инфекционные болезни. You might want to check out volume two on infectious diseases.
Когда мы изучали инфекционные болезни… When we were studying communicable diseases..
Отчет о вскрытии не подтверждает на инфекционные болезни. Autopsy report was negative for communicable disease.
Ты не возразаешь что больше всего меня заботит, то что человеку известны не все инфекционные болезни ? «You don’t mind that I’m carrying most, if not all communicable diseases known to man?»
ВОЗ попросила помощи у «Хоторн Биолоджикс», компания изучает иммунный ответ на инфекционные болезни. The World Health Organization called in Hawthorne Biologics, a company that specializes in infectious disease response.
Если инфекционные болезни распространялись ядовитыми газами, выделяемыми из разлагающихся органических веществ, то это включало разлагающиеся трупы. If infectious diseases were spread by noxious gases emitted from decaying organic matter, that included decaying corpses.
С их потенциальным непредсказуемым и взрывоопасным воздействием инфекционные болезни были главными действующими лицами в истории человечества. With their potential for unpredictable and explosive impacts, infectious diseases have been major actors in human history.
Процветали инфекционные болезни, особенно тиф. Infectious diseases thrived, especially typhus.
Другие результаты
Глобальные экологические риски и распространение инфекционных болезней требуют пересмотра концепции охраны здоровья и образования в качестве механизмов социального развития. Global environmental risks and the spread of communicable diseases require that the concept of health and education as vehicles for social development be revisited.
Все еще более 30000 детей умирают каждый день от поддающихся лечению инфекционных болезней. More than 30,000 children continue to die each day from preventable communicable diseases.
Согласно определению, инфекционными веществами категории А являются возбудители болезней, вызывающие, в частности, тяжелые заболевания, угрожающие жизни человека или заканчивающиеся смертельным исходом. Category A infectious substances are defined as substances capable of causing life-threatening or fatal disease to humans.
Правила пищевой гигиены 1950-1989 годов содержат положения, направленные на предупреждение вспышек определенных инфекционных болезней, связанных с пищевыми продуктами. The Food Hygiene Regulations 1950-1989 contain provisions designed to prevent certain food-borne communicable diseases.
Одновременно быстро сократился уровень смертности от инфекционных, паразитарных и респираторных болезней, травм, отравления и в силу других причин. Simultaneously, there was a swift decline in mortality from infectious, parasitic and respiratory diseases, injury, poisoning and other causes.
Миллионы людей умирают каждый год или же непосредственно от голода или же от инфекционных болезней, которым не могут противостоять их ослабшие тела. Millions die each year, either of outright starvation or from infectious diseases that their weakened bodies cannot withstand.
Но это мировое внимание может оказаться мимолётным. И тем из нас, кто был свидетелем предыдущих и нынешних дискуссий по поводу инфекционных болезней, это слишком хорошо известно. But the world’s attention can be all too fleeting, as those of us who have lived through previous and current debates about infectious disease know all too well.
Корь — одна из самых инфекционных болезней на нашей планете. Measles is one of the most communicable diseases on the planet.
Военно-медицинский институт инфекционных болезней, инженерный корпус. USAMRIID by way of the Army Corps of Engineers.
В моей лаборатории это чашки петри и мазки инфекционных болезней и In my lab, it’s petri dishes and infectious disease smears and
Он начал преподавать ветеринарную патологию и в конце концов стал заведующим кафедрой инфекционных болезней. He began teaching veterinary pathology and eventually became the Chair of Infectious Diseases.
В 1878 году он был назначен профессором патологии инфекционных болезней, здоровья животных, торговли и медицинского права. In 1878 he was appointed professor of pathology of infectious diseases, animal health, trade and medical law.
Среди экспертов ВОЗ, ЦКЗ и инфекционных болезней ведутся споры о том, какие болезни относятся к категории забытых тропических болезней. There is some debate among the WHO, CDC, and infectious disease experts over which diseases are classified as neglected tropical diseases.
Виннебаго, по-видимому, страдал от широко распространенной болезни, возможно, эпидемии одной из европейских инфекционных болезней. The Winnebago apparently suffered from a widespread disease, perhaps an epidemic of one of the European infectious diseases.
Основными причинами младенческой смертности в республике чаще всего являются болезни органов дыхания, перинатальные причины, инфекционные заболевания, врожденные аномалии развития и другие. The main causes of infant mortality in Uzbekistan are most often respiratory illnesses, perinatal causes, infectious diseases and congenital birth defects.
Болезнь была впервые описана после того, как европейские поселенцы завезли свиней в районы, эндемичные по АЧС, и как таковая является примером зарождающейся инфекционной болезни. The disease was first described after European settlers brought pigs into areas endemic with ASFV, and as such, is an example of an emerging infectious disease.
Каждый эпизод имеет драматизацию, которая показывает болезни, вызванные инфекционным заболеванием или медицинским недугом. Each episode has dramatizations that show illnesses caused by an infectious disease or medical affliction.
Болезни, вызываемые патогенами, называются инфекционными болезнями. Diseases caused by pathogens are called infectious diseases.
Некоторые болезни являются наследственными и передаются по наследству в семьях; другие, такие как инфекционные заболевания, вызваны окружающей средой. Some diseases are hereditary and run in families; others, such as infectious diseases, are caused by the environment.
Некоторые болезни являются наследственными и передаются по наследству в семьях; другие, такие как инфекционные заболевания, вызваны окружающей средой. Under the rule of three uncertainties in private trust, half or fully secretly trust ought to fail because of lack of intentional element.
Инфекция не является синонимом инфекционного заболевания, так как некоторые инфекции не вызывают болезни у хозяина. An infection is not synonymous with an infectious disease, as some infections do not cause illness in a host.
Луи Пастер убедительно доказал, что некоторые болезни вызываются инфекционными агентами, и разработал вакцину против бешенства. Louis Pasteur proved beyond doubt that certain diseases are caused by infectious agents, and developed a vaccine for rabies.
Английские колонии были более осведомлены об особенностях оспы, чем о почти любой другой инфекционной болезни. The English colonies were more aware of the features of smallpox than of almost any other infectious disease.
Болезнь Альцгеймера, диабет инфекционные заболевания. Alzheimer’s, diabetes infectious diseases.
Вообще-то, это очень опасная и заразная инфекционная болезнь. It’s actually a very serious and highly contagious infectious disease.
Инфекционная болезнь не предназначена для убийства, она хочет попасть в ДНК. An infectious disease doesn’t want to kill, it wants to pass on its DNA.
Я исследую инфекционную болезнь. I’m working on infectious disease.
Поскольку этот звонок поступил через три недели после их последней встречи, было крайне маловероятно, что истинным предметом разговора была инфекционная болезнь, такая как простуда или грипп. As this call came three weeks after their last meeting, it appeared highly unlikely the true subject of the call was a communicable ailment such as cold or flu.
Неумышленно занесенная испанскими завоевателями, среди которых оспа была эндемичной, инфекционная болезнь опустошила Мезоамерику в 1520-х годах. Unintentionally introduced by Spanish conquerors, among whom smallpox was endemic, the infectious disease ravaged Mesoamerica in the 1520s.
Даже во времена Коха было признано, что некоторые инфекционные агенты были явно ответственны за болезнь, хотя они и не выполняли все постулаты. Even in Koch’s time, it was recognized that some infectious agents were clearly responsible for disease even though they did not fulfill all of the postulates.
Он также известен как инфекционный пустулезный дерматит, инфекционный лабиальный дерматит, контагиозная эктима, болезнь чертополоха и чесотка во рту. It is also known as contagious pustular dermatitis, infectious labial dermatitis, ecthyma contagiosum, thistle disease and scabby mouth.
Менее распространенные инфекционные причины лимфаденопатии могут включать бактериальные инфекции, такие как болезнь кошачьих царапин, туляремия, бруцеллез или превотелла. Less common infectious causes of lymphadenopathy may include bacterial infections such as cat scratch disease, tularemia, brucellosis, or prevotella.
Болезнь является инфекционной и может передаваться людьми, животными или предметами, которые содержат грибок. The disease is infectious and can be transmitted by humans, animals, or objects that harbor the fungus.
Ревматическая болезнь сердца часто поражает митральный клапан; клапан также может пролапсировать с возрастом и быть поражен инфекционным эндокардитом. Rheumatic heart disease often affects the mitral valve; the valve may also prolapse with age and be affected by infective endocarditis.
Подтверждено уже около сорока случаев Заболевания инфекционной болезнью. Some 40 cases of the highly infectious disease have been confirmed.
Они не связаны с какой-либо болезнью или болезнью, и они не являются инфекционными, а скорее представляют собой естественное явление в организме. They are not associated with any disease or illness, nor are they infectious but rather they represent a natural occurrence on the body.
Голод был вызван rinderpest, инфекционной вирусной болезнью крупного рогатого скота, которая уничтожила большую часть национального скота, убив более 90% скота. The famine was caused by rinderpest, an infectious viral cattle disease which wiped out most of the national livestock, killing over 90% of the cattle.
Оспа была первой болезнью и до сих пор единственной инфекционной болезнью человека, которая была искоренена преднамеренным вмешательством. Smallpox was the first disease, and so far the only infectious disease of humans, to be eradicated by deliberate intervention.
Она поспешила сообщить, что является дипломированным терапевтом, прошедшим подготовку по инфекционным болезням. As she was introduced, she informed him that she was a board-certified internist with subspecialty training in infectious disease.
Если победит разум, то тело станет восприимчивым к различным недугам: инфекционным болезням, сосудистым болезням, раку… If the mind gains the upper hand, the body becomes susceptible to illness: infectious diseases, coronaries, cancer…
Он был ведущим научным сотрудником по инфекционным болезням в МНИИ армии США и главным экспертом по вирусу Каллена. He was the lead research scientist on infectious diseases at USAMRIID and the foremost expert on the Cullen virus.
Видение TDR состоит в том, чтобы способствовать эффективной глобальной исследовательской работе по инфекционным болезням бедности, в которой эндемичные по заболеваниям страны играют ключевую роль. TDR’s vision is to foster an effective global research effort on infectious diseases of poverty in which disease endemic countries play a pivotal role.
Кроме того, Испания проявляет особую заинтересованность к изучению возможностей борьбы с другими инфекционными и паразитарными болезнями, особенно в Африке. Moreover, Spain has a special interest in examining possible action against other infectious and parasitic diseases, particularly in Africa.
И так уже высокие уровни смертности и заболеваемости инфекционными болезнями продолжают расти. Already high levels of mortality and infectious disease are worsening.
Всемирные организации занимаются малярией, инфекционными болезнями, прививками… Global health initiatives exist for things like malaria, Uh, infectious diseases, immunizations,
Не болел инфекционными болезнями. No history of infectious disease.
Согласно другой интерпретации, первый всадник называется чумой и ассоциируется с инфекционными болезнями и чумой. Under another interpretation, the first Horseman is called Pestilence, and is associated with infectious disease and plague.
Она называлась так потому, что в этой палате госпиталя содержались больные проказой, чумой и другими инфекционными болезнями. It was so called, because in this room of the hospital were tended individuals with leprosy, the plague, and other infectious maladies.
Постановление об инфекционных болезнях. the infectious disease ordinance.
В 1876 году Стэд присоединился к кампании по отмене закона об инфекционных болезнях, подружившись с феминисткой Джозефиной Батлер. In 1876, Stead joined a campaign to repeal the Contagious Diseases Act, befriending the feminist Josephine Butler.

Источник