Как на немецком будет рак болезнь
Адренокортикальный рак
Nebennierenrindenkarzinom
Американский сигнальный рак
Signalkrebs
Бронхиолоальвеолярный рак
bronchioloalveoläres Karzinom
Ветвистоусые раки
Wasserflöhe
Высшие раки
Höhere Krebse
Гамма Рака
Asellus Borealis
где раки зимуют
wo der Pfeffer wächst
Примеры необходимо перезагрузить.
Вдруг мой
рак
стал
раком
, который был везде — жестокость, жадность —
рак
, пожирающий изнутри людей, которые живут рядом с химическими заводами — которые как правило бедны —
рак
внутри легких шахтеров,
рак
как следствие стресса от недостижения целей,
рак
после скрытых травм,
рак
у птиц в неволе и у отравленной рыбы,
рак
матки у женщин, подвергшихся насилию,
рак
повсюду является следствием нашей беспечности.
Die Armee hat viel versprochen, und jetzt windet sie sich einfach aus dem Vertrag heraus
QED QED
Вдруг мой
рак
стал
раком
, который был везде — жестокость, жадность —
рак
, пожирающий изнутри людей, которые живут рядом с химическими заводами — которые как правило бедны-
рак
внутри легких шахтеров,
рак
как следствие стресса от недостижения целей,
рак
после скрытых травм,
рак
у птиц в неволе и у отравленной рыбы,
рак
матки у женщин, подвергшихся насилию,
рак
повсюду является следствием нашей беспечности.
Kämpft, kämpft, kämpft,
kämpft,
kämpft!
ted2019 ted2019
«Среди японцев, иммигрировавших на Гавайи,— замечается в поваренной книге, изданной онкологическим обществом,— заболеваемость
раком
приобретает западный характер, противоположный японскому: широко распространены
рак
толстой кишки и
рак
груди, и нераспространен
рак
желудка».
Dabei habe ich sie drinnen geladen
jw2019 jw2019
А затем мы проводим клинические испытания препаратов для лечения
рака
легких,
рака
простаты и
рака
молочной железы; мы относимся к этим видам
рака
, как к разным заболеваниям, и как раз этот способ деления привёл к тому, что на самом деле произошло неправильно.
Lage der Christen in Ägypten
QED QED
Что касается женщин, Салливен упоминает другие тревожные сведения: «Среди самых частых причин смерти от
рака
у женщин
рак
легких превысил
рак
груди.
Deshalb
möchte
ich meine Kolleginnen und Kollegen auf die Notwendigkeit aufmerksam machen, in das Programm Media 2007 geeignete Finanzierungsmodalitäten für die europäischen Filmproduktionen aufzunehmen.
jw2019 jw2019
[Сначала врачи нашли у него]
рак
почек, [затем]
рак
мозга и, наконец,
рак
легких.
Wir müssen
eine
offensive Umstrukturierung unterstützen und die Möglichkeiten prüfen, die Mittel hierfür aus anderen Haushaltslinien als
Rubrik
4 zu gewinnen.
LDS LDS
Замечено, что эти препараты имеют множество ужасных побочных эффектов, таких, […]
как ненужные волосы на лице, нарушения менструального цикла,
рак
груди у женщин и
рак
предстательной железы у мужчин, закупорка артерий и
рак
печени как у женщин, так и у мужчин.
Eine Dosis zu # ml gemäß folgendem Impfschema
jw2019 jw2019
Например, если
рак
молочной железы,
рак
шейки, простата и колоректальный
рак
могут быть диагностированы рано, их можно лечить 100 процентов.
Sollte eines dieser Übereinkommen anwendbar sein, können die Auftraggeber
verlangen,
dass die Angebote den in diesem Übereinkommen enthaltenen Normen entsprechen
Common crawl Common crawl
[Они] ожидают повышенное число случаев лейкемии,
рака
легких,
рака
груди и
рака
щитовидной железы».
Magst du mich überhaupt nicht?
jw2019 jw2019
Например, в Соединенных Штатах второй из самых распространенных видов
рака
среди мужчин и женщин вместе взятых —
рак
прямой и толстой кишки, а среди женщин наиболее распространен
рак
груди.
Wenn wir aber bei der Prüfung der 1999 erreichten
Fortschritte,
wie sie diesem Parlament durch das Mandat des Vertrags zukommt, das Feld der großen Erklärungen verlassen und die wirklich gefaßten und realisierten Beschlüsse betrachten, wird das Panorama ziemlich düster, Herr Präsident.
jw2019 jw2019
Рак
груди, который до сих пор был главной причиной смерти от
рака
среди женщин, теперь заменяется причиненным курением
раком
легких.
Nachdem sich die Kommissionsdienststellen vergewissert haben, dass der Antrag mit den genehmigten Quoten und den Anforderungen der Verordnung (EG) Nr. #/# im Einklang steht, wird eine Einfuhrlizenz erteilt
jw2019 jw2019
Эти предостережения взяты из брошюр Американского общества по борьбе с
раком
«Сведения о
раке
легких» («Facts on Lung Cancer») и «Статистика по
раку
1995» («Cancer Facts & Figures—1995»).
Juli # den Beschluss #/#/GASP angenommen
jw2019 jw2019
Это
рак
печени,
рак
груди,
рак
простаты.
Das habe ich bei dir schon bereut
QED QED
Для других видов
рака
имеются средства предотвращения, однако их применение представляется проблематичным, как, например, в случае с
раком
легких, вызываемом курением. Вряд ли большая часть разновидностей
рака
исчезнет в ближайшем будущем; скорее диагностика будет более точной и лечение более эффективным,
[…]что увеличит число людей, избавившихся от этого недуга.
Für die Anwendung dieses Kapitels kann ein Lieferant nur zugelassen werden, wenn er sich verpflichtet
News commentary News commentary
Я могу выдержать один вид
рака
, но все, что я сейчас вижу это
рак
за
раком
, пока не умру.
Grundsätzlich steht es einer Bank im Rahmen ihrer Vertragsfreiheit frei, mit
einem
potentiellen
Kunden vertragliche Vereinbarungen zu treffen
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Человеком, благодаря своей способности оставить свои экосистемы вызывает переполненности тюрем, и не нужно взаимодействовать с другими видами, чтобы выжить и они […]
могут подвергаться или их ликвидации стало неизлечимо болен
раком
жизни на нашей планете,
рак
, который собирается выполнить свою миссию и внести шестое
[…]вымирание более впечатляющим было принято новости.
Ein weiterer Problemkreis, der im März nächsten Jahres auf uns zukommt, ist die Entwicklungsfinanzierung.
Common crawl Common crawl
Чтобы справиться с бичем
рака
, мы должны дополнить попытки по выявлению и лечению
рака
новыми методами предотвращения развития болезни у людей в первую очередь.
Sie wissen, wie ich heiße
News commentary News commentary
После несколькпих биопсий, которые еще больше повысили риск
рака
, а также смерти ее сестры вследствие
рака
, она приняла трудное решение сделать профилактическое удаление груди.
Vorläufiger Zeitplan für Bewertung und Vertragsabschluss
ted2019 ted2019
В течение следующих 2- 5 лет этот индикатор может поднять уровень излечения людей от
рака
поджелудочной железы с ничтожных 5, 5% почти до 100%. То же самое относится к
раку
яичников и лёгких.
von der Zulassung binnen # Monaten keinen Gebrauch macht, ausdrücklich auf sie verzichtet oder seit mehr
als
sechs Monaten seine Tätigkeit eingestellt hat, es sei denn, dass der betreffende Mitgliedstaat in diesen Fällen das Erlöschen der Zulassung vorsieht
QED QED
Такое обычно случается, если лечить
рак
, притворяясь, что это не
рак
.
Kontrollelement Elementfarbe
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Так,
рак
века составляет 5-5,6% от всех случаев
рака
кожи.
Ich sage nur, was du tun könntest, wenn du dazu
gezwungen
wärst
WikiMatrix WikiMatrix
Людям с заболеванием
рака
груди, обусловленным наличием онкогенов BRCA, помогает герцептин, в то время как людям с
раком
груди другого типа он не помогает.
Ich will nur meinen Sohn, und ich will hier weg!
ProjectSyndicate ProjectSyndicate
Если проявляется, как
рак
, то, возможно, и реагировать будет, как
рак
.
Es muss
einen
Weg geben, Sie damit freizubekommen
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Найдено 3453 предложений за 8 мс. Они получены из многих источников и не проверены.
Список самых популярных запросов: 1-200, ~1k, ~2k, ~3k, ~4k, ~5k, ~10k, ~20k, ~50k, ~100k, ~200k, ~500k
Источник
Она, должно быть, знала, что у неё рак.
Sie muss gewusst haben, dass sie Krebs hat.
@en.wiktionary.org
Она, должно быть, знала, что у неё рак.
Sie muss gewusst haben, dass sie Krebs hat.
@wiki @en.wiktionary.org
Еще 5 переводов. Подробности были скрыты для краткости
Flusskrebs · Flußkrebs · Krebs -es · Krebskrankheit · Flußkrebs -es
Адренокортикальный рак
Nebennierenrindenkarzinom
Американский сигнальный рак
Signalkrebs
Бронхиолоальвеолярный рак
bronchioloalveoläres Karzinom
Ветвистоусые раки
Wasserflöhe
Высшие раки
Höhere Krebse
Гамма Рака
Asellus Borealis
где раки зимуют
wo der Pfeffer wächst
Примеры необходимо перезагрузить.
“Шесть лет назад моя жена Сачико умерла от
рака
.
Gehen Sie wieder zu ihrem Bundesgebäude
LDS LDS
У того, чьи родственники страдали
раком
предстательной железы, вероятность возникновения этого заболевания выше.
Die Frist für die Abgabe der Erklärung zur Teilnahme an der Ausschreibung läuft um #.# Uhr am #. Tag nach Bekanntgabe dieses Beschlusses im Amtsblatt der Europäischen Union ab
jw2019 jw2019
Это ведь не
рак
мозга снова?
Hast du die Kommode gesehen, die ich in dein Zimmer gestellt habe?
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
У него
рак
легких, ему немного осталось.
Bei der Festsetzung der Größe eines Branchenverbands ist zu berücksichtigen, dass der angeschlossene Entkörnungsbetrieb ausreichende Mengen nicht entkörnter Baumwolle beziehen können muss
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Роберт Коэмс, доцент Торонтского университета, обобщает их взгляды: «
Рак
легких — через 20 лет.
Ziel dieser Bekanntmachung ist insbesondere darzulegen, wie die EFTA-Überwachungsbehörde mit den Wettbewerbsbehörden der EFTA-Staaten bei der Anwendung der
Artikel
# und # des EWR-Abkommens in Einzelfällen zusammenarbeiten will und wie
die
Zusammenarbeit innerhalb des Netzes der EFTA-Wettbewerbsbehörden erfolgen soll
jw2019 jw2019
У донора легкого не было
рака
.
Glenn hat in meinem Labor herumgeschnüffelt
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Человеком, благодаря своей способности оставить свои экосистемы вызывает переполненности тюрем, и не нужно взаимодействовать с другими видами, чтобы выжить и они […]
могут подвергаться или их ликвидации стало неизлечимо болен
раком
жизни на нашей планете,
рак
, который собирается выполнить свою миссию и внести шестое
[…]вымирание более впечатляющим было принято новости.
Beängstigend, wie viele redliche Seeleute hier ihr Leben
verloren
haben
Common crawl Common crawl
Сегодня такие болезни, как
рак
и в последнее время СПИД, вызывают у людей страх и ужас.
Die Stimmen raten mir, kein
Risiko
einZugehen
jw2019 jw2019
Как раньше, мы полагаем, что безусловная вероятность
рака
равна 0. 01.
Der tägliche Temperaturverlauf wirkt sich ebenso wie die Wasserqualität, die Licht- und die Windverhältnisse unmittelbar auf den Anbau aus
QED QED
Чтобы справиться с бичем
рака
, мы должны дополнить попытки по выявлению и лечению
рака
новыми методами предотвращения развития болезни у людей в первую очередь.
die Fälschung von in dieser Verordnung genannten
Dokumenten
oder die Verwendung solcher gefälschter oder ungültiger Dokumente
News commentary News commentary
Одним из таких химикатов является формальдегид, «который вызывает раздражение кожи и, возможно,
рак
».
Landwirtschaftliche Arbeiten im Betrieb
jw2019 jw2019
Мы разработали идею, объяснение, что если бы мы создали молекулу, предотвращающую прилипание закладки, путём входа в небольшой карман в основании этого вращающегося белка? Тогда мы, возможно, смогли бы убедить раковые […]
клетки — те из них, которые зависят от белка BRD4 — что они — не
рак
.
Wie wär’ s mal mit Früchten oder Salat?
ted2019 ted2019
Хотите с моей помощью излечить свой
рак
?
lch verstehe nicht
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Молодые женщины сшили стеганое одеяло для сестры Этты Каннингэм, одной пожилой прихожанки, страдавшей от
рака
.
Gewissermaßen.- Verheiratet?
LDS LDS
Солярии опасны и могут вызвать
рак
.
Schließlich ist die Strategie von
Lissabon
gescheitert.
tatoeba tatoeba
У Элизабет Гейтс диагностировали неоперабельный
рак
мозга в апреле прошлого года.
Ich werde sie an Ruth Watress verkaufen
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Мы с Евой прослужили в Африке несколько лет, но […]
однажды я получил письмо от моей мамы, в котором она сообщала, что отец умирает от
рака
.
(EN) Herr Präsident! Nur eine kleine Überlegung zu diesem Thema, das politische, psychologische, körperliche und moralische Aspekte hat und also sehr kompliziert ist.
jw2019 jw2019
После несколькпих биопсий, которые еще больше повысили риск
рака
, а также смерти ее сестры вследствие
рака
, она приняла трудное решение сделать профилактическое удаление груди.
Keine Chance dem Bullen abzuhauen
ted2019 ted2019
Около половины из […]
них становится хроническими носителями, и по меньшей мере у 1 из 5 развивается цирроз или
рак
печени.
Fruchtsäfte (einschließlich Traubenmost
jw2019 jw2019
Болезней сердца,
рака
, автомобильной аварии?
Shawn, ich denke das sind sie!
ted2019 ted2019
Это предоставление […]
доступа к медицинскому оборудованию, которое позволяет действительно определить, кто на самом деле болен
раком
.
Überdosierung
ted2019 ted2019
Журнал «ФДА консьюмер» заявил, что самая большая смертность от
рака
груди обнаружена в таких странах, как Соединенные Штаты,
[…]где высоко потребление жиров и животного белка.
Es ist unsere Aufgabe, diese Gründe
herauszufinden,
um
Präventivmaßnahmen festlegen zu können.
jw2019 jw2019
У нее был
рак
не легких, а матки.
Steuerung offline
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Я нигде и никогда не видел такой уникальной поддержки исследований
рака
.
Für die Zwecke dieser Gemeinsamen Aktion wird die Europäische Union dem CAERT eine finanzielle Unterstützung für die Durchführung des nachstehend beschriebenen Projekts gewähren, mit dem die Effizienz der Terrorismusbekämpfungs-Instrumentarien der afrikanischen Länder verbessert werden soll
QED QED
Однако незадолго до моего отъезда выяснилось, что у меня
рак
кости.
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft, insbesondere auf Artikel
LDS LDS
Найдено 4160 предложений за 8 мс. Они получены из многих источников и не проверены.
Список самых популярных запросов: 1-200, ~1k, ~2k, ~3k, ~4k, ~5k, ~10k, ~20k, ~50k, ~100k, ~200k, ~500k
Источник
Сочинение на немецком языке с переводом на русский.
Автор текста: cateyes_SS (специально для tooday.ru)
Krebs gilt heute als eine weit verbreitete Zivilisationskrankheit, doch ist er bereits für die Steinzeit nachgewiesen. Da damals aber die Menschen nicht so alt wurden als wir heute, konnte die Krankheit sich nicht so stark auswirken.
В настоящее время рак считается широко распространенным заболеванием цивилизации, однако о нем знали еще в каменном веке. Но в то время люди не доживали до такой глубокой старости, как мы сегодня, поэтому болезнь не была такой распространенной.
Als wichtigste Krebsursachen gelten:
Основными причинами заболевания раком являются:
-energiereiche Strahlung, dazu gehören Röntgen- und Radioaktive Strahlung und das UV-Licht der Sonne.
-мощное радиационное излучения, в том числе рентген, радиоактивное излучения и УФ лучи солнца.
-Krebs erregende Chemikalien, die im Zigarettenrauch, in Farben, Losungsmitteln u.ä. enthalten sind. Auch manche Mineralfasern (Asbest, Steinwolle) wurden als Krebs erregend erkant.
-вызывающие онкологические заболевания химические вещества, содержащиеся в дыму сигарет, в красках, растворителях и прочее. Кроме того, некоторые минеральные волокна (асбест, минеральная вата) признаны возбудителями рака.
-генетическая предрасположенность.
Manche Mediziner nehmen an, dass auch Schicksalsschläge Auslöser für Krebserkrankungen sein können. Andere bestreiten dies zwar, nehmen aber an, dass psychische Elemente für den Gesundungsvorgang nach einer Krebserkrankung ganz entscheidend sind.
Некоторые врачи предполагают, что даже сильное переживание может стать причиной онкологического заболевания. Другие оспаривают этот факт, предполагая, что решающую роль в процессе выздоровления после перенесенной болезни являются мотивирующие психологические элементы.
Obwohl die Ursachen sich unterscheiden, bewirken sie im Prinzip genau das gleiche: Körperzellen beginnen sich ungehindert zu teilen, weil durch Strahlung oder durch ein Virus ihre Erbinformation so verändert wurde, dass sie nicht mehr auf die Signale der Nachbarzellen reagieren. Normale Zellen dagegen hören auf, sich zu teilen, wenn die Nachbarzellen bestimmte Stoffe ausscheiden. Die Krebszellen verändern ihr Aussehen, der befallene Organbereich beginnt zu wuchern, es bildet sich ein Tumor. Die verschiedenen Krebsformen werden nach ihrem Ursprungsgewebe benannt. Wenn der Blutstrom Krebszelle nimmt und sie anderswo anlagert, bilden sich dort neue Geschwüre (Metastasen). Chemotherapie, Operation, und Bestrahlung sind die gängigen medizinischen Behandlungsmöglichkeiten. Eine begleitende Psychotherapie erhöht den Erfolg der Behandlung.
Хотя причины различны, действуют они по схожему принципу: клетки тела начинают беспрепятственно делиться, и поскольку их генетическая информация была настолько изменена в результате радиации или вирусом, они перестают реагировать на сигналы соседних клеток. Нормальные клетки, напротив, перестают делиться, потому что соседние клетки секретируют определенные вещества. Раковые клетки изменяют свой внешний вид, а пораженный участок органа начинает быстро увеличиваться — так образуется опухоль. Различные формы рака характеризуются своей локализацией. Когда раковые клетки разносятся кровотоком и оседают в новых местах, появляются новые формирования (метастазы). Стандартный способ лечения болезни – это химиотерапия, операция и облучение. Сопровождающая психотерапия повышает успех лечения.
Рак, вызванный воздействием ультрафиолетового излучения
Lichtkrebs ist eine Krebserkrankung, die früher vor allen Dinge bei Bauern im Hochgebirge oder bei Seeleuten auftrat. Heute bringt durch die Schädigung der Ozonschicht (Ozonloch) UV-Licht ungehindert auf die Erde. Die Pigmentzellen mancher Leberfleckarten werden besonders leicht durch UV-Strahlung verändert. Es bildet sich ein Melanom, das meist sehr bösartig ist und schon früh Metastasen entlässt.
Рак, вызванный воздействием ультрафиолетового излучения – это онкологическое заболевание, которым раньше болели крестьяне, живущие на высокогорьях и моряки. В наши дни из-за повреждения озонового слоя (озоновая дыра) ультрафиолетовый свет беспрепятственно проникает на землю. Пигментные клетки некоторых видов родимых пятен могут легко изменяться под воздействием УФ излучения. Так образуется меланома, которая в большинстве случаев является злокачественной и уже на ранних стадиях дает метастазы.
Die Zahl der Melanomfälle verdoppelt sich zur Zeit alle 17 Jahre. Menschen mit heller Haut sind besonders betroffen, aber nicht nur für sie ist es wichtig, die Sonnenbaddauer zu verkürzen. Ein Sonnenbadschutzmittel mit hohem Lichtschutzfaktor ist ein unbedingtes Muss. Verdächtige Hauptveränderungen sollen dem Hautarzt vorgestellt werden. Leberflecken werden unter örtlicher Betäubung entfernt.
В настоящее время количество случаев заболевания меланомой удваивается каждые 17 лет. В особенности заболеванию подвержены люди со светлой кожей, но сокращать время загара нужно не только им. Применение средства для защиты от загара с высоким светозащитным фактором является обязательным. При появлении подозрительных изменений кожи нужно обращаться к дерматологу. Родимые пятна удаляются под местной анестезией.
Текст на немецком языке с переводом на русский язык «Рак (Krebs)» по теме «Gesundheit / Здоровье» является авторским сочинением пользователя cateyes_SS. Будем благодарны, если вы укажите на обнаруженные ошибки в тексте. Автор текста несогласный с исправлениями тоже может высказать свое мнение.
Fehler korrigieren / Исправление ошибок:
Источник
С какими медицинскими терминами и анатомическими понятиями сталкиваются немцы почти каждый день? Где могут пригодиться знания специальных медицинских слов? Что из врачебной лексики нужно запомнить каждому изучающему немецкий язык? Обо всё этом читайте в нашей статье!
На первый взгляд может показаться, что медицинские термины достаточно узкая тема и обычному человеку, не являющемуся специалистом, вникать в неё смысла нет. Но это вовсе не так, ведь нас постоянно окружают вещи, так или иначе связанные с медициной, будь то просто разговор о здоровье, очередная покупка лекарств или приём у врача и т.д. Базовые медицинские понятия очень важно знать и употреблять правильно!
Происхождение немецких терминов
Медицинская терминология уходит корнями в доисторические времена. Первые письменные источники были найдены на острове Кос, где располагалась знаменитая школа Гиппократа, чье имя нам известно из выражения «hippokratischer Eid» — клятва Гиппократа. Как раз в это время появляются различные названия болезней и частей тела. Так, эти термины имеют в основном греческие и латинские корни.
Например,
лат. musculus = нем. der Muskel = мышца, мускул;
греч. παράσιτοϛ (досл.«сотрапезник») = нем. der Parasit = паразит
Стоит отметить, что в немецкий язык вошло достаточное количество латинских слов, но в новом обличии, т.е. они были ассимилированы: уподоблены, превращены в себе подобные. Например,
лат. arteria = нем. die Arterie = артерия;
лат. nervus = нем. der Nerv = нерв;
лат. tuberculosis = нем. die Tuberkulose = туберкулёз;
лат. morbidus = нем. die Morbidität = заболеваемость (krank = больной) ;
лат. mortalis = нем. die Mortalität = смертность (sterblich = смертный);
лат. letalis = нем. die Letalität = летальность (tödlich = смертельный);
лат. nekros = нем. die Nekrose = отмирание, некроз (tot = мертвый);
лат. gangraina = нем. die Gangräne = гангрена, омертвение.
Анатомические понятия в современном немецком языке
Медицинские термины касаются очень многих сфер, мы начнём наш разбор именно с анатомических понятий, так как их употреблениее очень широко. Так, по статистике самыми часто употребляемыми медицинскими анатомическими терминами являются (мы привели также несколько важных глаголов по теме):
das Herz – сердце
die Niere – почка
die Lunge – лёгкое
die Haut – кожа
die Leber – печень
der Muskel – мышца
das Gehirn – головной мозг
das Gelenk – сустав
die Bronchien – бронхи
der Darm – кишка, кишечник
der Knochen – кость
das Myokard – миокард
die Koronararterie – венечная
артерия
die Arterie – артерия
die Zelle – биол. клетка
das Gewebe – биол. ткань
der Kopf – голова
die Nase – нос
der Bauch – живот
husten – кашлять
niesen – чихать
atmen – дышать
schlucken – глотать
keuchen – задыхаться
defäkieren – испражняться
die Schilddrüse – щитовидная
железа
✏ Интересно
Существует одна закономерность, чем чаще тот или иной термин используется, тем больше вероятность, что оно найдет свое отражение в повседневной речи, т.е. в разговорном языке. И наоборот, чем реже этот термин встречается, тем выше вероятность, что он будет использоваться только как специальный термин, техническое слово.
Таким образом, рассматривая анатомические понятия с языковой точки зрения, можно сделать вывод, что многие из них используются как в прямом, так и в переносном значении. Мы решили разбавить сугубо медицинские термины и показать, как анатомическое понятие может меняться или наполняться новыми смыслами в идиоматических выражениях.
Во многих культурах и языках слово «das Herz» (сердце) является одним из самых часто употребляемых анатомических слов, и оно, естественно, может использоваться как в прямом, так и в переносном значении, главное – уметь уловить суть! Например, выражение «Jemandem sein Herz schenken» (подарить кому-то свое сердце) вряд ли будет использовано в значении предложения пересадки сердца.
Также и со многими другими выражениями. Здесь не нужно пытаться переводить все слова в выражении дословно, ничего из этого не выйдет, в помощь – словарь и логика! Разберём несколько интересных примеров:
✶ der Magen ( лат. ventriculus, гр.-лат. stomachus) – желудок.
• образное выражение: Da waren die Augen wohl größer als der Magen! = Брюхо сыто, да глаза голодны;
• прямое значение: Nach dem Essen habe ich manchmal Magenschmerzen. = Иногда после еды у меня болит желудок.
✶ das Ohr (лат. auris) – ухо, ушная раковина.
• образное выражение: ganz Ohr sein = быть во внимании;
• прямое значение: Blut kommt aus seinem linken Ohr. = У него идет кровь из левого уха.
✶ die Nase (лат. nasus) – нос.
• образное выражение: jemandem etwas auf die Nase binden = рассказывать кому-либо то, что он не должен или не хочет знать
• прямое значение: Er hat eine große geschwollene Nase. = У него большой опухший нос.
✶ das Gesicht (лат. facies) – лицо.
• образное выражение: sein Gesicht verlieren = ударить лицом в грязь;
• прямое значение: Man sieht ganz klar einen Hautausschlag auf ihrem Gesicht. = Очень хорошо видно сыпь на её лице.
✶ der Fuß (лат. pes) – стопа.
• образное выражение: die Strafe folgt der Tat auf dem Fuße = за преступлением идет по пятам наказание;
• прямое значение: Er hat eine offene Wunde auf seinem Fuß. = У него открытая рана на стопе.
✶ die Leber (лат. iecur) – печень.
• образное выражение: ihm ist eine Laus über die Leber gelaufen = он не в духе (чем-то расстроен);
• прямое значение: Er hatte Parasiten in seiner Leber. = У него были паразиты в печени.
✶ der Kopf (лат. caput) – голова.
• образное выражение: sich (D) den Kopf über etwas Akk zerbrechen = ломать себе голову над чем-либо;
• прямое значение: Der Mann hat eine Beule am Kopf. = У мужчины шишка на голове.
Кстати, в разговорном языке часто используются обозначения предметов окружающего мира вместо конкретных анатомических понятий для частей тела.
Например, слово der Kohlrabi (раст. кольраби) иногда может быть использовано в значении der Kopf (голова). Или слово die Pumpe (насос) является шутливым обозначением понятия das Herz (сердце).
✏ Интересно
Но в каждом явлении есть и свои исключения. Немецкие термины, обозначающие половые органы, используются реже, нежели латинские, т/е. латинские термины имеют преимущество над немецкими. Например, в частотный список гинекологических терминов попадают такие слова, как:
используется — лат. Uterus (не часто исп. нем. die Gebärmutter) = анат. матка
используется — лат. Vagina (не часто исп. нем. die Scheide) = анат. влагалище
используется — лат. Ovar (не часто исп. нем. der Eierstock) = анат. яичник
Важное о болезнях и симптомах на немецком
Само собой разумеется, затрагивая тему медицины, стоит разобрать и то, чем в основном и занимаются врачи в больницах и клиниках: болезни и симптомы.
Заболевания
В списке ниже мы привели некоторые из самых часто встречающихся на сегодняшний день болезней, конечно, их намного больше, но более подробную информацию по заболеваниям (если вы врач) лучше искать в немецких учебниках, а если вы не специалист, то надеемся, что вы всё-таки будете здоровы и эти термины вам пригодятся лишь для общего развития!
die ansteckende Krankheit – заразная болезнь
die tödliche Krankheit – смертельная болезнь
die nichtansteckende Krankheit – незаразная болезнь
die Atemwegserkrankung – заболевание дыхательных путей
der Ausschlag – сыпь
der Abszess – абсцесс, нарыв
die Angina – ангина
AIDS [eidz] (akquiriertes Immundefekt Syndrom) – СПИД
die Darminfektion – кишечная инфекция
die Diarrhoe/ der Durchfall – понос, диарея
die akute Entzündung – острое воспаление
die Gastritis – гастрит
der Herzanfall – сердечный приступ
die Hypertonie – гипертония
die Hämorrhoiden – геморрой
der Insult – инсульт
der Infarkt – инфаркт
die Infektion – инфекция
die HIV-Infektion – ВИЧ-инфекция
die Insomnie/ die Schlaflosigkeit – бессонница
der Krebs – рак
die Lebensmittelvergiftung – пищевое отравление
die Leberzirrhose – цирроз печени
die Lungenentzündung – воспаление лёгких
die Magen-Darm-Erkrankung – желудочно-кишечное заболевание
die Magenverstimmung – расстройство желудка
die Osteochondrose – остеохондроз
die Pharyngitis – фарингит
die Pneumonie – пневмония
das Rheuma/ der Rheumatismus– ревматизм
die Röteln – краснуха
die Tachykardie – тахикардия
der Tumor – опухоль
die Tollwut – бешенство
die Tuberkulose – туберкулёз
die Virusinfektion – вирусная инфекция
die Windpocken – ветрянка, ветряная оспа
die Zyste – киста
Симптомы
У каждой болезни, разумеется, есть определённые симптомы, которые тоже важно знать и понимать, не только в случае, если вы живёте в Германии, но и если вы просто решили связать свою жизнь с немецким языком, ведь так ваш словарный запас значительно обогатится! Разберем и структурируем самые распространённые симптомы:
✶I. die Haut (кожа)
die Rötung – покраснение
das Jucken/ der Juckreiz – зуд
der Ausschlag – сыпь
das Bläschen / die Quaddel – волдырь
der / das Furunkel – фурункул
die Schleimhautschwellung – отёк слизистой
der Biss – укус
der blauer Fleck – синяк
das Brennen – жжение
✶II. die unteren Atemwege (нижние дыхательные пути) und Hals-Nasen-Ohren-Bereich (область шеи, носа и ушей)
die Atemnot – удушье
das Bluthusten/ das Blutspucken – кровохарканье
der Halsschmerz – боль в горле
der Schnupfen – насморк
der Husten – кашель
die Atembeschwerden – затруднение дыхания
starkes Keuchen beim Atmen – тяжело дышать
trockner Husten – сухой кашель
ständiger Husten – постоянный кашель
verstopfte Nase – заложенный нос
die Niesanfälle – чиханье
✶III. der Verdauungstrakt (ЖКТ)
die Übelkeit – тошнота
die Kolik – колика
der Durchfall – понос
das Erbrechen – рвота
die Darmblähung – вздутие кишечника
die Verstopfung – запор
die Flatulenz – метеоризм
✶IV. Иные
geschwollene Lymphknoten – воспалённые лимфатические узлы
die Beule – шишка
die Blutung – кровотечение
der Eiter – гной
die Eiterung – нагноение
die Entzündung – воспаление
das Fieber – жар, лихорадка, температура
die Gelenkschmerzen – боли в суставах
der Kopfschmerz / das Kopfweh – головная боль
der Muskelkrampf – мышечная судорога, мышечный спазм
die Ohnmacht – обморок
die Rückenschmerzen – боли в спине
der Schwindelanfall – приступ головокружения
der stechender Schmerz – колющая боль
das Ödem – отёк
der Krampf (die Krämpfe) – спазм, судорога
Медицинские препараты — Medikamente
Здесь мы не станем перечислять бесконечное количество препаратов, а разберем интересную подборку — Top-10 rezeptfreien Arzneien (топ-10 лекарств без рецепта), а также дополнительно пропишем важные выражения и слова, которые надо знать, изучая упаковку препарата:
→Aspirin – schmerzstillend, entzündungshemmend, fiebersenkend
(обезболивающий, противовоспалительный, жаропонижающий).
→Supradyn – für die Vitaminversorgung
(для обеспечения витаминами).
→Bepanthen – hilft bei Hautproblemen, kleinen Wunden und Verbrennungen
(помогает при проблемах с кожей, небольших ранах и ожогах.)
→Nicorette – das wohl bekannteste Nikotin-Ersatzprodukt zur Raucherentwöhnung
(самый известный никотиновый заменитель средства для отказа от курения).
→Thomapyrin – gegen Kopfweh, Migräne, Menstruationsbeschwerden
(от головной боли, мигрени, менструальных спазмов).
→Wick – bekannt im Kampf gegen Erkältungen und grippale Infekte
(известен в борьбе с простудой и гриппом).
→Tantum Verde – lindert Entzündungen im Mund- und Rachenraum
(снимает воспаление во рту и горле).
→Canesten – bekanntes Mittel gegen diverse Pilzerkrankungen (Fuß, Nagel, Vagina)
(известное средство против различных грибковых заболеваний (стопы, ногтей, влагалища)).
→Buerlecithin – bei Konzentrationsschwäche, Nervosität
(при слабой концентрации, нервозности).
→Bioflorin – bei akuten unkomplizierten Durchfallerkrankungen
(для лечения острых неосложненных диарейных заболеваний).
✏ Интересно
В немецких аптеках крайне сложно получить какой-либо медикамент без рецепта врача, почти всё продаётся строго по документу и, кстати, фармацевт не будет давать подробную консультацию и назначать препарат лишь исходя из вашего описания симптомов (как это иногда бывает в России). Т.о., вам точно придётся записаться на стандартный приём к врачу, который скорее всего будет оплачен вашей страховой компанией.
Важное в инструкции
Помимо вышеперечисленных выражений и слов (которые можно встретить, как в рекламе, так и на упаковке препарата) стоит также обратить внимание на то, что частенько можно увидеть и в инструкциях, ведь это очень важно как специалисту, так и обычному человеку. Часто встречающиеся фразы:
• Anwendung – gegen Schmerzen und Fieber
Применение – против боли и жара
• Achtung! Es kann zu Durchfall führen
Внимание! Может вызвать диарею
• Bewertung – geeignet bei Arthrose und Arthritus
Оценка – подходит для лечения артроза, артрита
• zur äußerlichen Anwendung
для наружного применения
• zum Einnehmen / zur oralen Anwendung
для приёма внутрь
• auf nüchternen Magen
натощак
• die Lösung zur intravenösen Infusion
раствор для внутривенного введения
• Symptome bei Überdosierung
симптомы передозировки
• unter der Zunge zergehen lassen
рассосать под языком
Немного о беседе с врачом
Врачебный разговорный язык — это язык, который считается упрощенным вариантом, состоящий в основном из сокращений. Как правило, он понятен только специалистам, работающим в этой области, но и здесь есть возможность (и порой необходимость) разобраться обычному человеку. Например,
man spritzt i.v. — укол делается внутривенно
i.v. ( [ifau] = intravenös = внутривенный).
man macht eine PE oder einen Brillroth I — делается биопсия или резекция желудка
PE ( [pe-e]= die Probeexzision/die Biopsie = биопсия)
Brillroth I ( [Brillrot eins] = Gastroduodenostomia terminoterminalis = резекция желудка)
das EKG war o.B. — ЭКГ было без патологических отклонений
EKG ( [Ekage] = das Elektrokardiogramm = электрокардиограмма)
o.B. ( [obe] = ohne krankhaften Befund = без патологических отклонений)
Примеры сокращений немецких слов, встречающихся в рецептах:
Kps = die Kapsel = капсула
Supp. = das Suppositorium = мед. свеча
Susp. = die Suspension = суспензия
TL = der Teelöffel = чайная ложка
EL = der Eßlöffel = столовая ложка
zN = zur Nacht = перед сном
Часто начинающему медицинскому работнику бывает нелегко понять, что же на самом деле имелось под тем или иным сокращением. А некоторые сокращения могут быть многозначными. Например,
die OP = die Operation = операция;
der OP = der Operationssaal = операционный зал;
а на рецептах то же самое сокращение OP = die Originalpackung = фирменная упаковка.
Фразы на приёме у врача
✶Что говорит пациент?
Ich fühle mich nicht wohl/ Mir geht es nicht gut – мне не хорошо;
Ich glaube, ich habe Fieber – мне кажется, у меня температура/жар;
Mir ist heiß und kalt – мне и жарко, и холодно;
Ich glaube, ich bin erkältet – я думаю, я простыл;
Ich habe Kopfschmerzen – у меня болит голова;
Mir ist übel – мне дурно, меня тошнит;
Meine Nase ist verstopft – у меня нос заложен;
Ich habe Schnupfen – у меня насморк;
Mir tut der Fuß weh – у меня болит нога;
Das hat vor 10 Wochen/Tagen angefangen – это началось 10 недель/дней назад;
Ich habe zu viel gearbeitet – я слишком много работал;
Ich habe etwas Schlechtes/ etwas Verdorbenes gegessen – я съел что-то не то/ что-то испорченное;
Ich kann nicht schlafen – я не могу спать;
Meine Hände zittern – мои руки дрожат;
Mir ist schwindelig – у меня кружится голова;
Ich habe einen hohen Blutdruck – у меня высокое давление;
Ist das übertragbar – это заразно?
✶Что говорит врач?
→ Основные фразы
Was fehlt Ihnen? – На что жалуетесь?
Wo haben Sie Schmerzen? – Где у Вас болит?
Wie ist es passiert? – Как это случилось?
Was sind ihre Symptome? – Какие у вас симптомы?
Wann hat das angefangen? – Когда это началось?
Seit wann haben Sie diese Sympto