Рассказ зощенко история болезни 8 класс

Рассказ зощенко история болезни 8 класс thumbnail

Время чтения: 9 мин.

Откровенно говоря, я предпочитаю хворать дома.

Конечно, слов нет, в больнице, может быть, светлей и культурней. И калорийность пищи, может быть, у них более предусмотрена. Но, как говорится, дома и солома едома.

А в больницу меня привезли с брюшным тифом. Домашние думали этим облегчить мои неимоверные страдания.

Но только этим они не достигли цели, поскольку мне попалась какая-то особенная больница, где мне не все понравилось.

Все-таки только больного привезли, записывают его в книгу, и вдруг он читает на стене плакат: «Выдача трупов от 3-х до 4-х».

Не знаю, как другие больные, но я прямо закачался на ногах, когда прочел это воззвание. Главное, у меня высокая температура, и вообще жизнь, может быть, еле теплится в моем организме, может быть, она на волоске висит — и вдруг приходится читать такие слова.

Я сказал мужчине, который меня записывал:

— Что вы, — говорю, — товарищ фельдшер, такие пошлые надписи вывешиваете? Все-таки, — говорю, — больным не доставляет интереса это читать.

Фельдшер, или как там его, — лекпом, — удивился, что я ему так сказал, и говорит:

— Глядите: больной, и еле он ходит, и чуть у него пар изо рту не идет от жара, а тоже, — говорит, — наводит на все самокритику. Если, — говорит, — вы поправитесь, что вряд ли, тогда и критикуйте, а не то мы действительно от трех до четырех выдадим вас в виде того, что тут написано, вот тогда будете знать.

Хотел я с этим лекпомом схлестнуться, но поскольку у меня была высокая температура, 39 и 8, то я с ним спорить не стал. Я только ему сказал:

— Вот погоди, медицинская трубка, я поправлюсь, так ты мне ответишь за свое нахальство. Разве, — говорю, — можно больным такие речи слушать? Это, — говорю, — морально подкашивает их силы.

Фельдшер удивился, что тяжелобольной так свободно с ним объясняется, и сразу замял разговор. И тут сестричка подскочила.

— Пойдемте, — говорит, — больной, на обмывочный пункт.

Но от этих слов меня тоже передернуло.

— Лучше бы, — говорю, — называли не обмывочный пункт, а ванна. Это, — говорю, — красивей и возвышает больного. И я, — говорю, — не лошадь, чтоб меня обмывать.

Медсестра говорит:

— Даром что больной, а тоже, — говорит, — замечает всякие тонкости. Наверно, — говорит, — вы не выздоровеете, что во все нос суете.

Тут она привела меня в ванну и велела раздеваться.

И вот я стал раздеваться и вдруг вижу, что в ванне над водой уже торчит какая-то голова. И вдруг вижу, что это как будто старуха в ванне сидит, наверно, из больных.

Я говорю сестре:

— Куда же вы меня, собаки, привели — в дамскую ванну? Тут, — говорю, — уже кто-то купается.

Сестра говорит:

— Да это тут одна больная старуха сидит. Вы на нее не обращайте внимания. У нее высокая температура, и она ни на что не реагирует. Так что вы раздевайтесь без смущения. А тем временем мы старуху из ванны вынем и набуровим вам свежей воды.

Я говорю:

— Старуха не реагирует, но я, может быть, еще реагирую. И мне, — говорю, — определенно неприятно видеть то, что там у вас плавает в ванне.

Вдруг снова приходит лекпом.

— Я, — говорит, — первый раз вижу такого привередливого больного. И то ему, нахалу, не нравится, и это ему нехорошо. Умирающая старуха купается, и то он претензию выражает. А у нее, может быть, около сорока температуры, и она ничего в расчет не принимает и все видит как сквозь сито. И, уж во всяком случае, ваш вид не задержит ее в этом мире лишних пять минут. Нет, — говорит, — я больше люблю, когда к нам больные поступают в бессознательном состоянии. По крайней мере, тогда им все по вкусу, всем они довольны и не вступают с нами в научные пререкания.

Тут купающаяся старуха подает голос:

— Вынимайте, — говорит, — меня из воды, или, — говорит, — я сама сейчас выйду и всех тут вас распатроню.

Тут они занялись старухой и мне велели раздеваться.

И пока я раздевался, они моментально напустили горячей воды и велели мне туда сесть.

И, зная мой характер, они уже не стали спорить со мной и старались во всем поддакивать. Только после купанья они дали мне огромное, не по моему росту, белье. Я думал, что они нарочно от злобы подбросили мне такой комплект не по мерке, но потом я увидел, что у них это — нормальное явление. У них маленькие больные, как правило, были в больших рубахах, а большие — в маленьких.

И даже мой комплект оказался лучше, чем другие. На моей рубахе больничное клеймо стояло на рукаве и не портило общего вида, а на других больных клейма стояли у кого на спине, а у кого на груди, и это морально унижало человеческое достоинство.

Но поскольку у меня температура все больше повышалась, то я и не стал об этих предметах спорить.

А положили меня в небольшую палату, где лежало около тридцати разного сорта больных. И некоторые, видать, были тяжелобольные. А некоторые, наоборот, поправлялись. Некоторые свистели. Другие играли в пешки. Третьи шлялись по палатам и по складам читали, чего написано над изголовьем.

Я говорю сестрице:

— Может быть, я попал в больницу для душевнобольных, так вы так и скажите. Я, — говорю, — каждый год в больницах лежу и никогда ничего подобного не видел. Всюду тишина и порядок, а у вас что базар.

Та говорит:

— Может быть, вас прикажете положить в отдельную палату и приставить к вам часового, чтобы он от вас мух и блох отгонял?

Я поднял крик, чтоб пришел главный врач, но вместо него вдруг пришел этот самый фельдшер. А я был в ослабленном состоянии. И при виде его я окончательно потерял свое сознание.

Только очнулся я, наверно, так думаю, дня через три.

Сестричка говорит мне:

— Ну, — говорит, — у вас прямо двужильный организм, Вы, — говорит, — скрозь все испытания прошли. И даже мы вас случайно положили около открытого окна, и то вы неожиданно стали поправляться. И теперь, — говорит, — если вы не заразитесь от своих соседних больных, то, — говорит, — вас можно будет чистосердечно поздравить с выздоровлением.

Однако организм мой не поддался больше болезням, и только я единственно перед самым выходом захворал детским заболеванием — коклюшем.

Сестричка говорит:

— Наверно, вы подхватили заразу из соседнего флигеля. Там у нас детское отделение. И вы, наверно, неосторожно покушали, из прибора, на котором ел коклюшный ребенок. Вот через это вы и прихворнули.

В общем, вскоре организм взял свое, и я снова стал поправляться. Но когда дело дошло до выписки, то я и тут, как говорится, настрадался и снова захворал, на этот раз нервным заболеванием. У меня на нервной почве на коже пошли мелкие прыщики вроде сыпи. И врач сказал: «Перестаньте нервничать, и это у вас со временем пройдет».

А я нервничал просто потому, что они меня не выписывали. То они забывали, то у них чего-то не было, то кто-то не пришел и нельзя было отметить. То, наконец, у них началось движение жен больных, и весь персонал с ног сбился. Фельдшер говорит:

— У нас такое переполнение, что мы прямо не поспеваем больных выписывать. Вдобавок у вас только восемь дней перебор, и то вы поднимаете тарарам. А у нас тут некоторые выздоровевшие по три недели не выписываются, и то они терпят.

Но вскоре они меня выписали, и я вернулся домой.

Супруга говорит:

— Знаешь, Петя, неделю назад мы думали, что ты отправился в загробный мир, поскольку из больницы пришло извещение, в котором говорится: «По получении сего срочно явитесь за телом вашего мужа».

Оказывается, моя супруга побежала в больницу, но там извинились за ошибку, которая у них произошла в бухгалтерии. Это у них скончался кто-то другой, а они почему-то подумали на меня. Хотя я к тому времени был здоров, и только меня на нервной почве закидало прыщами. В общем, мне почему-то стало неприятно от этого происшествия, и я хотел побежать в больницу, чтоб с кем-нибудь там побраниться, но как вспомнил, что у них там бывает, так, знаете, и не пошел.

И теперь хвораю дома.

Источник

Открытый урок по литературе в 8 классе по теме: Рассказ М.Зощенко «История болезни» — юмористический или сатирический,
весёлый или грустный?

Тип урока: Комбинированный.

Форма урока: Урок-исследование.

Цели урока:

Образовательные

  1. Анализ и восприятие художественного текста.

  2. Мотивация к чтению художественных произведений.

  3. Выделение смысловых частей литературного произведения.

Воспитательные

  1. Воспитание нравственных качеств и эстетического вкуса. Формирование гуманистических ценностей.

Развивающие

  1. Развитие навыков самостоятельного анализа текста, творческого воображения и ассоциативного мышления.

Образовательные

1) Воспринимать и анализировать художественный текс.

2)Развивать мотивацию к чтению художественных произведений.

3)Давать характеристику героев и выражать отношение к прочитанному.

4)Выделять и формулировать тему, идею и проблематику произведения.

Воспитательные

1) Воспитывать навыки самопознания и адаптации.

2)Формировать нравственную ориентацию

3)Формировать эстетические потребности.

Развивающие

1) Развивать образность мышления и воображения.

  1. Развивать эмоциональную отзывчивость и восприимчивость.

  2. Развивать речь и культуру чувств.

  3. Развивать навыки и умения квалифицированного читателя.

Структура урока.

I.Организационный момент

II. Анализ текста

1.Проверка домашнего задания. Работа с таблицей по вопросам Блума.

2. Фишбоун. (причинно-следственная связь и мотивы поступков героев)

III. Сопоставление разновидностей комического

    1. Кластер

    2. Синквейны

    3. Анекдотические миниатюры

    4. Презентация

3. Выводы.

4. Домашнее задание.

5.Оценки за работу на уроке.

Методы обучения.

  1. По способу усвоения в соответствии с характером учебно-познавательной деятельности.

А) объяснительно иллюстративный.

Б) репродуктивный

В) проблемное изложение

Г) частично-поисковый

Д) исследовательский

2) По комбинированию разных признаков.

А) методы организации и осуществления учебно-познавательной деятельности

Б) методы стимулирования и мотивации учащихся.

В) методы контроля и самоконтроля.

3) По сочетанию способов деятельности учителя и учащихся.

А) метод преподавания-объяснения

Б) метод научения

В) метод поисков

Виды учебной деятельности.

Рецептивная: чтение наиболее значимых фрагментов текста.

Репродуктивная: ответы на вопросы, художественный пересказ фрагментов.

Продуктивная, творческая: устное словесное рисование, творческая работа с кластерами, синквейны, составление фишбоуна, постановка миниатюр из анекдотов.

Поисковая: комментирование художественного текста, поиск ответов на проблемные вопросы, установление ассоциативных связей.

Исследовательская: анализ рассказа, формулирование цели и задач урока.

Внутрипредметные м межпредметные связи:

литература, русский язык (словарная работа), музыка

Требования к уровню подготовки учащихся.

Знать: содержание рассказа, определение понятий «сатира», «ирония» , «юмор» «абсурд» и «гипербола».

Понимать: идейно-тематическую направленность произведения.

Уметь: анализировать произведение ; оценивать действия героев; находить в тексте описание героев и мест их пребывания; определять средства художественной выразительности в тексте; сопоставлять произведения; работать с ИКТ

Виды контроля.

Заполнение опорной таблицы по вопросам Блума. Заполнение таблицы фишбоун. Работа в группах по составлению кластеров и синквейнов по понятиям «Разновидности комического», «ирония», «юмор», «ирония». Лексическая работа с текстом по группам. Сопоставление видов комического ( рассказ, презентация, миниатюры) Выразительное чтение эпизодов по ролям.

ХОД УРОКА

Слайд 1

Понимать, что справедливо, чувствовать, что прекрасно, желать, что хорошо,- вот цель разумной жизни.

(Платон)

Сформулируйте цель урока

Слайд 2

Тема урока: Рассказ М.Зощенко «История болезни» — юмористический или сатирический,
весёлый или грустный?

Слайд 3

Цель урока

Работа над вопросом: чего больше – грустного или смешного в рассказе (анализ текста) и определение разновидности комического в рассказе М.Зощенко «История болезни»

Слайд 4

Задачи урока

  • 1. Проанализировать текст:

  • А) ответы Блума (проверка домашней работы)

  • Б) фишбоун (причинно-следственная связь и мотивы поступков героев)

  • В) групповая работа (лексические особенности рассказа)

  • 2.Сопоставить разновидности комического

  • А) кластер

  • Б) синквейны

Слайд 5

Проверка домашнего задания

Ответы на вопросы Блума

КТО

главный

герой

ЧТО с

ним про-

изошло

ГДЕ происхо-дит действие

КОГДА

ПОЧЕМУ

автор об этом рассказал

Слайд 6

главный

герой

ЧТО с

ним про-

изошло

ГДЕ происхо-дит действие

КОГДА

ПОЧЕМУ

автор об этом рассказал

Петя (автор)

Заболел брюшным ти-фом

В больнице

В 1920-1930 гг

Чтобы показать все недостатки в больницах

Слайд 7

Причинно-следственные связи и мотивы поступков героя

Фишбоун

hello_html_3481267b.png

Слайд 8

Готовый фишбоун

Слайд 9

Работа в группах

1 группа: Выписать из текста все фразеологические обороты

2 группа: Выписать слова и выражения, которые следует пояснить

3 группа: Выписать смешные и необычные выражения.

Слайд 10

Чего больше в рассказе – грустного или смешного?

Слайд 11

Кластер

Разновидности комического

Слайд 12

Синквейны

  • 1 группа: Со словом «ЮМОР»

Юмор

Добрый, незлобный

Смеяться, улыбаться, хохотать

Юмор делает людей добрее

Смех

  • 2 группа: Со словом «САТИРА»

Сатира

Гневная, едкая

Задуматься, поменять, протестовать

Изобличение пороков, противоречащих нравственным законам

Осмеяние

  • 3 группа: Со словом «ИРОНИЯ»

Ирония

Легкая, незлобная

Улыбнуться, задуматься, понять

Употребление слов с противоположном значении

Насмешка

Слайд 13

К какому виду комического можно отнести рассказ Зощенко?

Слайд 14

  • К какому виду комического можно отнести миниатюры?

Слайд 15 – 29

Анекдоты современных больниц

Слайд 30

К какому виду комического можно отнести материалы презентации?

Слайд 31

Привести в соответствие

Юмор Рассказ

Ирония Презентация

Сатира Миниатюры

Слайд 32

Вывод

Юмор предполагает веселый доброжелательный смех. В рассказах Зощенко к смеху примешивается досада, грусть. Автор высмеивает нелепость жизни, изображает героя в карикатурном виде. Это признаки сатиры.

Слайд 33

Данные сатирика у вас – налицо, чувство иронии очень остро. И лирика сопровождает его крайне оригинально. Такого соотношения иронии и лирики я не знаю в литературе ни у кого.

Источник

Откровенно говоря, я предпочитаю хворать дома.

Конечно, слов нет, в больнице, может быть, светлей и культурней. И
калорийность пищи, может быть, у них более предусмотрена. Но, как
говорится, дома и солома едома.

А в больницу меня привезли с брюшным тифом. Домашние думали этим облегчить мои неимоверные страдания.

Но только этим они не достигли цели, поскольку мне попалась какая-то особенная больница, где мне не все понравилось.

Все-таки только больного привезли, записывают его в книгу, и вдруг он читает на стене плакат:

Выдача трупов от 3-х до 4-х.

He знаю, как другие больные, но я прямо закачался на ногах, когда
прочел это воззвание. Главное, у меня высокая температура, и вообще
жизнь, может быть, еле теплится в моем организме, может быть, она на
волоске висит, – и вдруг приходится читать такие слова.

Я сказал мужчине, который меня записывал:

– Что вы, говорю, товарищ фельдшер, такие пошлые надписи
вывешиваете? Все-таки, говорю, больным не доставляет интереса это
читать.

Фельдшер, или как там его – лекпом, – удивился, что я ему так сказал, и говорит:

– Глядите: больной, и еле он ходит, и чуть у него пар изо рту не
идет от жара, а тоже, говорит, наводит на все самокритику. Если,
говорит, вы поправитесь, что вряд ли, тогда и критикуйте, а не то мы
действительно от трех до четырех выдадим вас в виде того, что тут
написано, вот тогда будете знать.

Хотел я с этим лекпомом схлестнуться, но поскольку у меня была высокая
температура, тридцать девять и восемь, то я с ним спорить не стал. Я
только ему сказал:

– Вот погоди, медицинская трубка, я поправлюсь, так ты мне
ответишь за свое нахальство. Разве, говорю, можно больным такие речи
слушать? Это, говорю, морально подкашивает их силы.

Фельдшер удивился, что тяжело больной так свободно с ним объясняется, и сразу замял разговор. И тут сестричка подскочила.

– Пойдемте, – говорит, – больной, на обмывочный пункт.

Но от этих слов меня тоже передернуло.

– Лучше бы, – говорю, – называли не обмывочный пункт,
а ванна. Это, говорю, красивей и возвышает больного. И я, говорю, не
лошадь, чтоб меня обмывать.

Медсестра говорит:

– Даром что больной, а тоже, говорит, замечает всякие тонкости.
Наверно, говорит, вы не выздоровеете, что во все нос суете.

Тут она привела меня в ванну и велела раздеваться.

И вот я стал раздеваться и вдруг вижу, что в ванне над водой уже торчит
какая-то голова. И вдруг вижу, что это как будто старуха в ванне сидит,
наверно из больных.

Я говорю сестре:

– Куда же вы меня, собаки, привели – в дамскую ванну? Тут, говорю, уже кто-то купается.

Сестра говорит:

– Да это тут одна больная старуха сидит. Вы на нее не обращайте
внимания. У нее высокая температура, и она ни на что не реагирует. Так
что вы раздевайтесь без смущения. А тем временем мы старуху из ванны
вынем и набуровим вам свежей воды.

Я говорю:

– Старуха не реагирует, но я, может быть, еще реагирую. И мне
определенно неприятно видеть то, что там у вас плавает в ванне.

Вдруг снова приходит лекпом.

– Я, – говорит, – первый раз вижу такого
привередливого больного. И то ему, нахалу, не нравится, и это ему
нехорошо. Умирающая старуха купается, и то он претензию выражает. А у
нее, может быть, около сорока температуры, и она ничего в расчет не
принимает, и все видит, как сквозь сито. И уж во всяком случае ваш вид
не задержит ее в этом мире лишних пяти минут. Нет, говорит, я больше
люблю, когда к нам больные поступают в бессознательном состоянии. По
крайней мере тогда им все по вкусу, всем они довольны и не вступают с
нами в научные пререкания.

Тут купающаяся старуха подает голос:

– Вынимайте, говорит, меня из воды, или, говорит, я сама сейчас выйду и всех тут вас распатроню.

Тут они занялись старухой и мне велели раздеваться.

И пока я раздевался, они моментально напустили горячей воды и велели мне туда сесть.

И, зная мой характер, они уже не стали спорить со мной и старались во
всем поддакивать. Только после купанья они дали мне огромное, не по
моему росту, белье.

Я думал, что они нарочно от злобы подбросили мне такой комплект не по
мерке, но потом я увидел, что у них это нормальное явление. У них
маленькие больные, как правило, были в больших рубахах, а большие
– в маленьких. И даже мой комплект оказался лучше, чем другие. На
моей рубахе больничное клеймо стояло на рукаве и не портило общего
вида, а на других больных клейма стояли у кого на спине, а у кого на
груди, и это морально унижало человеческое достоинство.

Но поскольку у меня температура все больше повышалась, то я и не стал об этих предметах спорить.

А положили меня в небольшую палату, где лежало около тридцати разного
сорта больных. И некоторые, видать, были тяжело больные. А некоторые,
наоборот, поправлялись. Некоторые свистели. Другие играли в пешки.
Третьи шлялись по палатам и по складам читали, чего написано над
изголовьем. Я говорю сестрице:

– Может быть, я попал в больницу для душевнобольных, так вы так и
скажите. Я, говорю, каждый год в больницах лежу и никогда ничего
подобного не видел. Всюду тишина, порядок, а у вас что базар.

Та говорит:

– Может быть, вас прикажете положить в отдельную палату и приставить к вам часового, чтоб он от вас мух и блох отгонял?

Я поднял крик, чтоб пришел главный врач, но вместо него пришел этот
самый фельдшер. А я был в ослабленном состоянии. И при виде его я
окончательно потерял свое сознание.

Только очнулся я, наверно, так думаю, дня через три.

Сестричка говорит мне:

– Ну, говорит, у вас прямо двужильный организм. Вы, говорит,
скрозь все испытания прошли. И даже мы вас случайно положили около
открытого окна, и то вы неожиданно стали поправляться. И теперь,
говорит, если вы не заразитесь от своих соседних больных, то, говорит,
вас можно будет чистосердечно поздравить с выздоровлением.

Однако организм мой не поддался больше болезням, и только я единственно
перед самым выходом захворал детским заболеванием – коклюшем.

Сестричка говорит:

– Наверно, вы подхватили заразу из соседнего флигеля. Там у нас
детское отделение. И вы, наверно, неосторожно покушали из прибора, на
котором ел коклюшный ребенок. Вот через это вы и прихворнули.

В общем, вскоре организм взял свое, и я снова стал поправляться. Но
когда дело дошло до выписки, то я и тут, как говорится, настрадался и
снова захворал, на этот раз нервным заболеванием. У меня на нервной
почве на коже пошли мелкие прыщики вроде сыпи. И врач сказал:

– Перестаньте нервничать, и это у вас со временем пройдет.

А я нервничал просто потому, что они меня не выписывали. То они
забывали, то у них чего-то не было, то кто-то не пришел, и нельзя было
отметить. То, наконец, у них началось движение жен больных, и весь
персонал с ног сбился. Фельдшер говорит:

– У нас такое переполнение, что мы прямо не поспеваем больных
выписывать. Вдобавок у вас только восемь дней перебор, и то вы
поднимаете тарарам. А у нас тут некоторые выздоровевшие по три недели
не выписываются, и то они терпят.

Но вскоре они меня выписали, и я вернулся домой. Супруга говорит:

– Знаешь, Петя, неделю назад мы думали, что ты отправился в
загробный мир, поскольку из больницы пришло из вещение, в котором
говорится: «По получении сего срочно явитесь за телом вашего
мужа».

Оказывается, моя супруга побежала в больницу, но там извинились за
ошибку, которая у них произошла в бухгалтерии. Это у них скончался
кто-то другой, а они почему-то подумали на меня. Хотя я к тому времени
был здоров, и только меня на нервной почве закидало прыщами. В общем,
мне почему-то стало неприятно от этого происшествия, и я хотел побежать
в больницу, чтоб с кем-нибудь там побраниться, но как вспомнил, что у
них там бывает, так, знаете, и не пошел.

И теперь хвораю дома.

 
Вы читали рассказ
— История болезни — Михаила Зощенко.

     

 

Источник