Серия где дин заболел призрачной болезнью
Жёлтая лихорадка (англ. Yellow Fever) — шестой эпизод четвёртого сезона американского телесериала «Сверхъестественное».
В роляхПравить
Главные ролиПравить
- Джаред Падалеки — Сэм Винчестер
- Дженсен Эклс — Дин Винчестер
Второстепенные ролиПравить
- Джим Бивер — Бобби Сингер
- Джек Конли — шериф Эл Бриттон
- Дэвид Мэтти — Лютер Гарланд
- Брэйди Шлекер — Фрэнк О’Брайан
- Стеф ДюВалл — Джон Гарланд
- Сиерра МакКормик — Лилит
- Джерри Вассерман — коронер
- Дарси Кадман — заместитель шерифа Лайнус
- Майкл Робердс — Марк Хатчинс
- Даррен Дори, Уэйд Фенниг — приятели Фрэнка
СюжетПравить
Дин бежит от маленькой собачки, думая, что она загрызет его.
Незадолго до этого братья приезжают в Рок Ридж расследовать дело о парне, у которого отказало сердце. Те, кто его знал, говорят, что в последние дни его трясло от страха. Шериф, помешанный на чистоте, рассказывает, что они с погибшим Фрэнком были хорошими друзьями и что его жена погибла двадцать лет назад, а его знакомый говорит, что он был порядочным засранцем и шпаной. Тем временем у Дина начинаются приступы страха.
Когда Винчестеры едут в отель, у Сэма срабатывает датчик ЭМП на Дина. Сэм, поговорив с Бобби, решает, что Дин подхватил призрачный недуг, когда держал сердце Фрэнка на вскрытии. Дин спрашивает, почему брат не заразился, и Сэм решает, что заражаются только люди, которые используют страх против других людей, а чтобы избавиться от болезни, нужно убить призрака-разносчика в течение суток, иначе Дин сойдёт с ума от страха и у него откажет сердце. Дин полагает, что призрак — жена Фрэнка.
Сэм приходит и говорит, что тело жены Фрэнка кремировали, значит, она ни при чём. Дин после очередного глотка пива закашливается и выплевывает щепку. Братья, думая, что это знак, едут на лесопилку. После некоторых убеждений Дин соглашается пойти внутрь, братья пытаются разыскать что-нибудь, но тишину нарушает крик Дина при виде кошки.
Сэм находит на земле обручальное кольцо Фрэнка О’Брайана и недоумевает, как оно сюда попало. Винчестеры находят кое-что о Лютере Гарленде, брате Джона Гарленда. Вдруг Дин видит призрака и убегает. Сэм стреляет в него солью — призрак растворяется. Сэм находит запивающего стресс бутылочкой спиртного Дина возле Импалы, и они едут искать что-нибудь о Лютере.
Братья едут к Джону и расспрашивают его о Лютере. Тот рассказывает, что из-за огромного роста Лютера многие боялись, хотя он был добрейшим человеком. Жена Фрэнка Джесси по-доброму относилась к великану, и, когда она исчезла, муж решил, что к этому причастен Лютер, и убил его. Выходя, Дин видит маленького йоркширского терьера с розовым бантиком и пугается до полусмерти. В гостинице ему кажется, что Сэм — Азазель, он думает, что его брат одержим, но «глюк» Сэма говорит, что Сэм стремится стать таким.
Сэм приезжает к Бобби. Тот рассказывает, что такого призрака можно убить, если сжечь останки. Сэм спрашивает, нет ли запасного варианта, Бобби говорит, что этого призрака также можно убить страхом, то есть напугав его «до смерти».
К Дину приходит шериф Эл и пытается убить его, думая, что Дин пытается сдать его за то, что он не стал заводить дело на Фрэнка. Дин отталкивает Эла, и его сердце отказывает.
Лютер наблюдает за Сэмом.
Тем временем Сэм пытается разозлить дух Лютера, и тот, наконец, появляется. А Дину мерещится Лилит и говорит, что ему пора возвращаться. Дин говорит ей, что она не настоящая, но та отвечает, что это не важно. Сердце Дина начинает бешено колотиться.
Лютер избивает Сэма, но тот закидывает на его шею цепь, на которую наложено заклинание, и кричит Бобби «Заводи!». Бобби протягивает Лютера по лесопилке, так же, как и Фрэнк когда-то, и призрак исчезает. Дин приходит в себя, находясь в паре секунд от смерти. Руки его больше не расчёсаны в кровь.
Бобби, убедившись, что с Дином всё нормально, прощается с братьями и уезжает с лесопилки. Сэм спрашивает, что ему виделось при приближении смерти, а Дин, которому на мгновение кажется, что у Сэма жёлтые глаза, отвечает, что полная комната диких обезьян — ничего, с чем бы он не мог справиться.
Цитаты Править
“ | Дин: «Почему я? Почему не ты? Это ж тебя селезёнкой забрызгало!» Сэм: «Да… Понимаешь, у нас с Бобби есть теория и на этот счёт. Похоже, все три жертвы были одного типа по характеру: Фрэнк был задирой, другие двое… Один был заместителем директора, второй — вышибалой.» Дин: «Так?..» Сэм: «В общем, они все были мудаками.» Дин: «По-твоему, я тоже мудак?!» Сэм: «Нет, дело не в этом. Все три жертвы использовали страх как оружие. И теперь эта болезнь делает с ними то же самое.» Дин: «Я не пугаю людей!» Сэм: «Дин, да всё, что мы делаем, это пугаем людей.» Дин: «Ладно, но тогда ты тоже мудак!» Сэм: «Очевидно, нет.» — Сэм не пугает людей, «Жёлтая лихорадка» | ” |
Интересные фактыПравить
- Впервые за всё время Эрик Крипке ответил на комментарии фанатов сериала по поводу этого эпизода: «Ни один из сценаристов, никто из съёмочной команды никогда не считал Дина мудаком. Он — герой… В конце эпизода Дин спрашивает Лилит «Почему я заразился?» и она загадочно отвечает «Ты знаешь, почему, прислушайся к своему сердцу». Вероятно, нам, сценаристам, нужно было лучше подчеркнуть эту загадочность. Дин заболел не потому, что был мудаком, а из-за секрета, который он хранит и который будет раскрыт в 10-м эпизоде.»
- Рок Ридж, штат Колорадо, США — вымышленный город.
- Дин ссылается на фильм 1995 года «Эпидемия», в котором обезьяны распространили инфекцию в маленьком городке.
- В этом эпизоде доктор называет их «агентом Тайлером» и «агентом Перри». Стив Тайлер и Джо Перри — участники группы Aerosmith.
- После эпизода нам показывают небольшой ролик, в котором Дженсен «поёт» и танцует под песню Survivor «Eye of the Tiger». По словам съёмочной группы, эта сцена родилась, когда Джаред должен был подойти к машине и хлопнуть по крыше, что напугало бы Дина, но на Джареда внезапно нахлынул приступ смеха. Никто не подходил и Эклз начал импровизировать. За кадром слышно смех съёмочной группы и восхищённый возглас Джареда Падалеки «All right, Jenny!».
- Фраза на японском — идея самого Джима Бивера, который владеет этим языком и сам сделал перевод с английского. В оригинале эта фраза выглядит так: 君なんか生まれる前から、ずっとだよ。и переводится как «Еще до твоего рождения, идиот».
СаундтрекПравить
- Survivor — Eye Of The Tiger
Материалы сообщества доступны в соответствии с условиями лицензии CC-BY-SA
, если не указано иное.
Источник
Сверхъестественное | ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
|
Источник